Текст и перевод песни Ensi - Ribelli senza causa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ribelli senza causa
Rebels Without a Cause
Le
panchine
come
un
privè
Benches
as
a
VIP
Le
lattine
come
un
Moet
Cans
as
Moët
Due
cartine
e
il
castello
brucia
sognando
di
essere
re
Two
papers
and
the
castle
burns,
dreaming
of
being
king
Con
dell'erba
per
colazione,
fra'
il
quadro
è
quasi
un
Manet
With
grass
for
breakfast,
bro,
the
picture
is
almost
a
Manet
Ma
ci
fa
solo
impressione
svegliarci
ed
essere
te
But
it
only
impresses
us
to
wake
up
and
be
you
Quando
basta
uno
sguardo
per
capirsi
non
resta
When
one
look
is
enough
to
understand
each
other,
there's
nothing
left
Che
fare
branco
perché
la
testa
è
la
stessa
But
to
make
a
pack
because
the
head
is
the
same
A
scuola
l'ultimo
banco,
"scusi
professoressa
At
school,
the
last
desk,
"Excuse
me,
teacher
Posso
andare
al
bagno
che
tanto
non
mi
interessa?"
Can
I
go
to
the
bathroom
because
I
don't
care
anyway?"
Poi
in
3 su
di
una
Tigra,
in
zona
girando
a
zonzo
Then
in
3 on
a
Tigra,
driving
around
aimlessly
in
the
area
Fischiare
ad
ogni
figa,
Illmatic
in
sottofondo
Whistling
at
every
chick,
Illmatic
in
the
background
Volevamo
prenderci
tutto
We
wanted
to
take
everything
Tutto
e
vedere
il
mondo
Everything
and
see
the
world
Quel
testo
dice
che
è
nostro
That
text
says
it's
ours
Quindi
sei
con
o
sei
contro
So
you're
either
with
or
against
it
Ma
impari
che
gira
storto
e
va
fuori
asse
But
you
learn
it
goes
sideways
and
out
of
alignment
Ne
ho
visti,
mostri
fare
fuori
anche
i
fuoriclasse
I've
seen
it,
monsters
taking
out
even
the
best
Dicevo
che
non
sarò
io
fuori
dalle
casse
I
said
I
won't
be
out
of
the
boxes
Ma
a
casa
ne
parlavo
a
Dio
come
se
mi
ascoltasse
But
at
home,
I
talked
about
it
to
God
as
if
he
was
listening
to
me
Senza
paura,
senza
pausa
Without
fear,
without
pause
Senza
misura
fino
alla
nausea
Without
moderation,
to
the
point
of
nausea
Siamo
venuti
su,
ribelli
senza
causa
We
grew
up,
rebels
without
a
cause
Siamo
venuti
su,
ribelli
senza
causa
We
grew
up,
rebels
without
a
cause
Senza
paura,
senza
pausa
Without
fear,
without
pause
Senza
misura
fino
alla
nausea
Without
moderation,
to
the
point
of
nausea
Venuti
su
ribelli
senza
causa
Grew
up
rebels
without
a
cause
Imparando
da
soli
come
stare
qua
Learning
on
our
own
how
to
be
here
Senza
paura,
senza
pausa
Without
fear,
without
pause
Senza
misura
fino
alla
nausea
Without
moderation,
to
the
point
of
nausea
Venuti
su
ribelli
senza
causa
Grew
up
rebels
without
a
cause
Imparando
da
soli
come
stare
qua
Learning
on
our
own
how
to
be
here
Le
periferie,
le
compagnie
come
un
esercito
The
suburbs,
the
companies
like
an
army
Persi
in
queste
vie,
tra
fabbrica
e
deserto
Lost
in
these
streets,
between
factory
and
desert
Clima
desertico,
estate
e
inverno,
l'inferno
rimane
identico
Desert
climate,
summer
and
winter,
hell
remains
the
same
Come
il
nord,
bro
non
dimentico
Like
the
north,
bro
I
don't
forget
Ricordo
più
di
uno
messo
male
I
remember
more
than
one
who
messed
up
Ma
siamo
cresciuti
uguale
But
we
grew
up
the
same
Ognuno
coi
suoi
drammi
chiuso
in
un
garage
Each
with
his
dramas
locked
in
a
garage
A
fumare
fino
a
tardi
Smoking
until
late
E
immaginare
noi
da
grandi
And
imagining
us
as
adults
E
ora
che
siamo
grandi
dimmi
che
si
fa
And
now
that
we
are
adults,
tell
me
what
to
do
Che
ognuno
va
per
la
sua
strada
That
everyone
goes
their
own
way
Chi
i
figli
e
la
moglie
a
casa
col
mutuo
e
la
busta
paga
Who
has
children
and
a
wife
at
home
with
a
mortgage
and
a
paycheck
Chi
invece
non
l'ha
trovata
e
tratta
ancora
la
vita
da
troia
Who
instead
has
not
found
her
and
still
treats
life
like
a
whore
Così
l'ha
interpretata,
che
se
tutto
quadra
è
noia
That's
how
she
interpreted
it,
that
if
everything
adds
up,
it's
boring
Io
vendicato
dal
rispetto,
dall'affermazione
I,
vindicated
by
respect,
by
affirmation
Dal
rappresentare
ste
persone
e
renderle
orgogliose
By
representing
these
people
and
making
them
proud
Poteva
andare
molto
peggio,
non
è
andata
male
It
could
have
been
much
worse,
it
didn't
go
badly
Sta
vita
mi
voleva
morto
e
mi
ha
reso
immortale
This
life
wanted
me
dead
and
made
me
immortal
Senza
paura,
senza
pausa
Without
fear,
without
pause
Senza
misura
fino
alla
nausea
Without
moderation,
to
the
point
of
nausea
Siamo
venuti
su,
ribelli
senza
causa
We
grew
up,
rebels
without
a
cause
Siamo
venuti
su,
ribelli
senza
causa
We
grew
up,
rebels
without
a
cause
Senza
paura,
senza
pausa
Without
fear,
without
pause
Senza
misura
fino
alla
nausea
Without
moderation,
to
the
point
of
nausea
Venuti
su
ribelli
senza
causa
Grew
up
rebels
without
a
cause
Imparando
da
soli
come
stare
qua
Learning
on
our
own
how
to
be
here
Senza
paura,
senza
pausa
Without
fear,
without
pause
Senza
misura
fino
alla
nausea
Without
moderation,
to
the
point
of
nausea
Venuti
su
ribelli
senza
causa
Grew
up
rebels
without
a
cause
Imparando
da
soli
come
stare
qua
Learning
on
our
own
how
to
be
here
Imparando
da
soli
come
stare
qua
Learning
on
our
own
how
to
be
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JARI IVAN VELLA, MARCO PREMOLI, ANDREA GRECO
Альбом
V
дата релиза
01-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.