Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avrei
voluto
che
al
tuo
arrivo
trovassi
un
mondo
migliore
Я
хотел
бы,
чтобы
ты,
родившись,
нашел
мир
лучше,
Là
fuori
non
sarà
facile
non
lo
dirò
Там,
снаружи,
будет
нелегко,
не
буду
скрывать.
E
non
ho
ancora
le
risposte
a
tutte
le
domande
И
у
меня
пока
нет
ответов
на
все
вопросы.
Sarò
un
buon
padre?
Ci
proverò
Буду
ли
я
хорошим
отцом?
Я
постараюсь.
Che
presunzione
del
mio
cuore
Какая
самонадеянность
моего
сердца!
Io
pensavo
di
sapere
tutto
per
davvero
Я
думал,
что
знаю
всё
на
самом
деле.
Pensavo
di
essere
pronto
per
questa
gioia
però
non
lo
ero
Думал,
что
готов
к
этой
радости,
но
не
был.
è
come
un
vecchio
disco
Это
как
старая
пластинка.
L'amore
di
mia
madre
solo
ora
che
sei
qua
lo
capisco
Любовь
моей
матери,
только
сейчас,
когда
ты
здесь,
я
понимаю.
In
un
sogno
lei
ti
aveva
già
visto
Во
сне
она
тебя
уже
видела.
E
ti
assicuro,
sei
come
ti
aveva
descritto
И
уверяю
тебя,
ты
такой,
как
она
тебя
описала.
Ma
se
ne
è
andata
prima
di
vedermi
tenerti
in
braccio
Но
она
ушла,
прежде
чем
увидеть,
как
я
держу
тебя
на
руках.
La
tua
nonna
era
speciale
sai?
Mi
manca
tanto
Твоя
бабушка
была
особенной,
знаешь?
Мне
её
очень
не
хватает.
Ma
tu
sei
arrivato
a
tempo
e
ti
ringrazio
Но
ты
появился
вовремя,
и
я
благодарю
тебя.
Sei
nato
a
tempo
come
Biggie,
21
maggio
Ты
родился
вовремя,
как
Бигги,
21
мая.
Anche
se
qua
non
andrà
sempre
tutto
secondo
i
piani
Даже
если
здесь
не
всё
пойдет
по
плану,
Tu
non
devi
avere
paura,
io
non
ne
ho
più
Ты
не
должен
бояться,
я
больше
не
боюсь.
Mentre
gli
anni
passano,
sai
che
ci
accorciano
un
po'
le
ali
Пока
годы
идут,
знаешь,
они
немного
подрезают
нам
крылья,
Ma
ora
guardo
di
nuovo
il
cielo
come
fai
tu
Но
теперь
я
снова
смотрю
на
небо,
как
ты.
Na
na
na
na
ma
ora
guardo
di
nuovo
il
cielo
come
fai...
На-на-на-на,
но
теперь
я
снова
смотрю
на
небо,
как
ты...
Ascolta
la
tua
mamma
e
sii
sempre
gentile
Слушай
свою
маму
и
всегда
будь
добрым.
è
la
persona
più
bella
che
io
conosca
Она
самый
прекрасный
человек,
которого
я
знаю.
è
nei
tuoi
lineamenti
e
ne
sono
felice
Она
в
твоих
чертах,
и
я
этому
рад.
Spero
tu
abbia
ereditato
la
sua
dolcezza
e
anche
la
sua
forza
Надеюсь,
ты
унаследовал
её
нежность
и
её
силу.
E
sappi
che
vive
solo
per
te
da
molto
prima
che
tu
aprissi
gli
occhi
И
знай,
она
живет
только
для
тебя
задолго
до
того,
как
ты
открыл
глаза.
Voglio
vederla
sorridere
mentre
tu
realizzi
i
tuoi
sogni
Я
хочу
видеть
её
улыбку,
пока
ты
осуществляешь
свои
мечты.
La
vita,
sai,
ti
porterà
a
non
crederci
Жизнь,
знаешь
ли,
заставит
тебя
в
них
не
верить.
Non
sempre
tornerà
quello
che
meriti
Не
всегда
вернется
то,
что
ты
заслуживаешь.
Ma
non
puoi
perderti
nel
buio
no
Но
ты
не
можешь
потеряться
во
тьме,
нет.
è
nel
tuo
nome,
segui
il
sole
come
i
fiori
di
Van
Gogh
Это
в
твоем
имени,
следуй
за
солнцем,
как
цветы
Ван
Гога.
Viaggia
più
che
puoi,
cerca
il
tuo
talento
Путешествуй
как
можно
больше,
ищи
свой
талант.
Riempi
i
giorni
tuoi
con
ciò
che
ti
fa
stare
meglio
Наполняй
свои
дни
тем,
что
делает
тебя
счастливее.
Puoi
essere
chi
vuoi,
sarò
contento
Ты
можешь
быть
кем
угодно,
я
буду
рад.
Conta
su
di
noi,
conta
su
te
stesso
Рассчитывай
на
нас,
рассчитывай
на
себя.
So
che
molte
di
queste
parole
non
le
puoi
capire
Я
знаю,
что
многие
из
этих
слов
ты
не
можешь
понять.
E
spiegarti
cosa
provo
non
è
facile
neanche
per
me
И
объяснить,
что
я
чувствую,
нелегко
даже
для
меня.
Ma
tranquillo
non
c'è
fretta
Но
не
волнуйся,
не
торопись.
Adesso
è
tardi,
è
ora
di
dormire
Сейчас
поздно,
пора
спать.
Tienimi
le
mani,
quando
arriverà
domani
sarò
qui
per
te
Держи
меня
за
руку,
когда
наступит
завтра,
я
буду
здесь,
ради
тебя.
Anche
se
qua
non
andrà
sempre
tutto
secondo
i
piani
Даже
если
здесь
не
всё
пойдет
по
плану,
Tu
non
devi
avere
paura,
io
non
ne
ho
più
Ты
не
должен
бояться,
я
больше
не
боюсь.
Mentre
gli
anni
passano,
sai
che
ci
accorciano
un
po'
le
ali
Пока
годы
идут,
знаешь,
они
немного
подрезают
нам
крылья,
Ma
ora
guardo
di
nuovo
il
cielo
come
fai
tu
Но
теперь
я
снова
смотрю
на
небо,
как
ты.
Na
na
na
na
ma
ora
guardo
di
nuovo
il
cielo
come
fai...
На-на-на-на,
но
теперь
я
снова
смотрю
на
небо,
как
ты...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JARI IVAN VELLA, DAVIDE ZANIERATO, ENRICO MATTA
Альбом
V
дата релиза
01-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.