Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde la voz de mi Álbum
Aus der Stimme meines Albums
Somos
la
manera
mas
rapida
Wir
sind
der
schnellste
Weg
Saber
que
estas
haciendo
Zu
wissen,
was
du
tust
La
maquina
mas
máxima
Die
ultimative
Maschine
Que
estas
contribuyendo
Zu
der
du
beiträgst
Brinca,
salta,
grita
lo
que
quieras
Spring,
hüpf,
schrei,
was
du
willst
Pero
dentro
de
mis
limites
no
querras
estar
fuera
Aber
außerhalb
meiner
Grenzen
willst
du
nicht
sein
Soy
dueño
de
tu
imagen,
Ich
bin
der
Herr
deines
Bildes,
De
tu
vida
privada
Deines
Privatlebens
No
necesito
verte
Ich
muss
dich
nicht
sehen
Pá
tenerte
enajenada
Um
dich
entfremdet
zu
halten
A
ti
no
te
importa
la
tarifa
en
realidad
Dir
ist
der
Preis
eigentlich
egal
Devaluó
al
individuo
a
cambio
de
seguridad
Ich
werte
das
Individuum
ab
im
Tausch
gegen
Sicherheit
Hoy
yo
pongo
el
orden
en
corderos
de
mi
verbo
Heute
schaffe
ich
Ordnung
unter
den
Lämmern
meines
Wortes
Sabes
que
voy
a
obligarte
y
tu
estaras
de
acuerdo
Du
weißt,
ich
werde
dich
zwingen,
und
du
wirst
zustimmen
Nada
escapa
de
estos
hilos
Nichts
entkommt
diesen
Fäden
No
tiene
caso
que
huyas
Es
hat
keinen
Sinn
zu
fliehen
¿ Para
que
quiero
una
imagen?
Wozu
brauche
ich
ein
Bild?
Me
proyecto
con
las
tuyas
Ich
projiziere
mich
mit
deinen
Soy
el
propietario
de
todo
lo
que
sientes
Ich
bin
der
Eigentümer
von
allem,
was
du
fühlst
De
lo
que
te
enteraste
y
lo
que
pasa
por
tus
dientes
Von
dem,
was
du
erfahren
hast
und
was
über
deine
Lippen
kommt
Soy
la
droga
mas
comoda,
fuerte
y
gratuita
Ich
bin
die
bequemste,
stärkste
und
kostenlose
Droge
Sustituto
de
tu
fuerza
y
de
tus
ganas
de
gritar
Ersatz
für
deine
Kraft
und
deinen
Wunsch
zu
schreien
Yo
hice
posible
que
a
tu
morra
conocieras,
Ich
machte
es
möglich,
dass
du
dein
Mädchen
kennenlerntest,
Yo
hice
posible
que
virginidad
perdieras,
Ich
machte
es
möglich,
dass
du
deine
Jungfräulichkeit
verlorst,
Yo
hice
posible
que
compres
lo
que
presumes
Ich
machte
es
möglich,
dass
du
kaufst,
womit
du
angibst
Y
que
te
sientas
a
salvo
de
lunes
a
lunes
Und
dass
du
dich
von
Montag
bis
Montag
sicher
fühlst
Yo
soy
el
dueño
de
tu
esperanza
Ich
bin
der
Herr
deiner
Hoffnung
Tengo
lo
que
buscas
y
de
buscar
no
te
cansas
Ich
habe,
was
du
suchst,
und
du
wirst
nicht
müde
zu
suchen
Soy
religión
perfecta
si
quieres
creer
en
algo
Ich
bin
die
perfekte
Religion,
wenn
du
an
etwas
glauben
willst
Yo
brindo
resultados,
Ich
liefere
Ergebnisse,
Tu
alma
esta
a
salvo
Deine
Seele
ist
sicher
Tu
cara
esta
a
salvo
en
mi
libro
virtual,
Dein
Gesicht
ist
sicher
in
meinem
virtuellen
Buch,
Soy
todo
en
este
globo,
un
nuevo
orden
mundial
Ich
bin
alles
auf
diesem
Globus,
eine
neue
Weltordnung
Tu
cara
esta
a
salvo
en
mi
libro
virtual,
Dein
Gesicht
ist
sicher
in
meinem
virtuellen
Buch,
Un
sitio
reservado
de
tu
espacio
terrenal
Ein
reservierter
Platz
deines
irdischen
Raums
Tu
cara
esta
a
salvo
en
mi
libro
virtual,
Dein
Gesicht
ist
sicher
in
meinem
virtuellen
Buch,
Tu
sientete
seguro
de
ver
todos
igual
Fühle
du
dich
sicher,
alle
gleich
zu
sehen
Tu
cara
esta
a
salvo
en
mi
libro
virtual,
Dein
Gesicht
ist
sicher
in
meinem
virtuellen
Buch,
Tu
quieres
seducirme
con
tu
imagen
principal
Du
willst
mich
mit
deinem
Hauptbild
verführen
Tu
pones
las
cuerdas
y
yo
el
control,
Du
legst
die
Fäden
und
ich
die
Kontrolle,
Se
abren
mas
ventanas
y
no
son
pá
ver
el
sol
Mehr
Fenster
öffnen
sich,
und
sie
sind
nicht,
um
die
Sonne
zu
sehen
Tu
dame
las
cuerdas
que
yo
sere
la
red
Gib
du
mir
die
Fäden,
ich
werde
das
Netz
sein
Que
una
y
te
separe
y
que
de
mi
tengas
mas
sed
Das
verbindet
und
dich
trennt
und
dich
nach
mir
dürsten
lässt
Yo
se
que
es
lo
que
quieres,
Ich
weiß,
was
du
willst,
Yo
se
que
es
lo
que
tienes,
Ich
weiß,
was
du
hast,
Yo
doy
lo
que
necesitas
Ich
gebe,
was
du
brauchst
Es
por
eso
que
vienes
Deshalb
kommst
du
Yo
se
que
te
sostienen
las
razones
del
rimel
Ich
weiß,
dass
dich
die
Gründe
für
die
Wimperntusche
halten
Tu
me
haz
convertido
en
la
luz
al
final
del
tunel.
Du
hast
mich
zum
Licht
am
Ende
des
Tunnels
gemacht.
Yo
pongo
las
pautas
mediadoras
de
lo
bello,
Ich
setze
die
vermittelnden
Maßstäbe
des
Schönen,
Yo
pongo
las
reglas
que
tu
cumples
en
tu
medio
Ich
stelle
die
Regeln
auf,
die
du
in
deinem
Umfeld
befolgst
Yo
siembro
la
duda,
los
celos
y
el
miedo
Ich
säe
den
Zweifel,
die
Eifersucht
und
die
Angst
Yo
siembro
el
amor,
deseo
y
el
odio
Ich
säe
die
Liebe,
das
Verlangen
und
den
Hass
Yo
llevo
de
la
mano
al
que
para
ligar
se
inspira
Ich
führe
den
an
der
Hand,
der
sich
zum
Flirten
inspirieren
lässt
Al
que
gira
al
rededor
de
la
flama
de
la
mentira
Den,
der
sich
um
die
Flamme
der
Lüge
dreht
Yo
he
roto
con
el
otro,
con
noviasgos,
amistades
Ich
habe
mit
dem
Anderen
gebrochen,
mit
Beziehungen,
Freundschaften
Yo
traigo
la
verdad
a
las
malas
voluntades
Ich
bringe
die
Wahrheit
zu
denen
mit
bösen
Absichten
Y
duerme
en
mi
regazo
la
consciencia
de
la
gente
Und
in
meinem
Schoß
schläft
das
Gewissen
der
Leute
Que
permanece
dormida
porque
es
mas
conveniente
Das
schlafend
bleibt,
weil
es
bequemer
ist
Porque
este
es
mi
secreto,
una
verdad
con
la
que
crezco
Denn
das
ist
mein
Geheimnis,
eine
Wahrheit,
mit
der
ich
wachse
Que
nadie
se
de
cuenta
que
si
no
desaperzco
Dass
niemand
es
merkt,
denn
sonst
verschwinde
ich
Tu
cara
esta
a
salvo
en
mi
libro
virtual,
Dein
Gesicht
ist
sicher
in
meinem
virtuellen
Buch,
Soy
todo
en
este
globo,
un
nuevo
orden
mundial
Ich
bin
alles
auf
diesem
Globus,
eine
neue
Weltordnung
Tu
cara
esta
a
salvo
en
mi
libro
virtual,
Dein
Gesicht
ist
sicher
in
meinem
virtuellen
Buch,
Un
sitio
reservado
de
tu
espacio
terrenal
Ein
reservierter
Platz
deines
irdischen
Raums
Tu
cara
esta
a
salvo
en
mi
libro
virtual,
Dein
Gesicht
ist
sicher
in
meinem
virtuellen
Buch,
Tu
sientete
seguro
de
ver
todos
igual
Fühle
du
dich
sicher,
alle
gleich
zu
sehen
Tu
cara
esta
a
salvo
en
mi
libro
virtual,
Dein
Gesicht
ist
sicher
in
meinem
virtuellen
Buch,
Tu
quieres
seducirme
con
tu
imagen
principal
Du
willst
mich
mit
deinem
Hauptbild
verführen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.