Ente - Desde la voz de mi Álbum - перевод текста песни на немецкий

Desde la voz de mi Álbum - Enteперевод на немецкий




Desde la voz de mi Álbum
Aus der Stimme meines Albums
Somos la manera mas rapida
Wir sind der schnellste Weg
Saber que estas haciendo
Zu wissen, was du tust
La maquina mas máxima
Die ultimative Maschine
Que estas contribuyendo
Zu der du beiträgst
Brinca, salta, grita lo que quieras
Spring, hüpf, schrei, was du willst
Pero dentro de mis limites no querras estar fuera
Aber außerhalb meiner Grenzen willst du nicht sein
Soy dueño de tu imagen,
Ich bin der Herr deines Bildes,
De tu vida privada
Deines Privatlebens
No necesito verte
Ich muss dich nicht sehen
tenerte enajenada
Um dich entfremdet zu halten
A ti no te importa la tarifa en realidad
Dir ist der Preis eigentlich egal
Devaluó al individuo a cambio de seguridad
Ich werte das Individuum ab im Tausch gegen Sicherheit
Hoy yo pongo el orden en corderos de mi verbo
Heute schaffe ich Ordnung unter den Lämmern meines Wortes
Sabes que voy a obligarte y tu estaras de acuerdo
Du weißt, ich werde dich zwingen, und du wirst zustimmen
Nada escapa de estos hilos
Nichts entkommt diesen Fäden
No tiene caso que huyas
Es hat keinen Sinn zu fliehen
¿ Para que quiero una imagen?
Wozu brauche ich ein Bild?
Me proyecto con las tuyas
Ich projiziere mich mit deinen
Soy el propietario de todo lo que sientes
Ich bin der Eigentümer von allem, was du fühlst
De lo que te enteraste y lo que pasa por tus dientes
Von dem, was du erfahren hast und was über deine Lippen kommt
Soy la droga mas comoda, fuerte y gratuita
Ich bin die bequemste, stärkste und kostenlose Droge
Sustituto de tu fuerza y de tus ganas de gritar
Ersatz für deine Kraft und deinen Wunsch zu schreien
Yo hice posible que a tu morra conocieras,
Ich machte es möglich, dass du dein Mädchen kennenlerntest,
Yo hice posible que virginidad perdieras,
Ich machte es möglich, dass du deine Jungfräulichkeit verlorst,
Yo hice posible que compres lo que presumes
Ich machte es möglich, dass du kaufst, womit du angibst
Y que te sientas a salvo de lunes a lunes
Und dass du dich von Montag bis Montag sicher fühlst
Yo soy el dueño de tu esperanza
Ich bin der Herr deiner Hoffnung
Yo...
Ich...
Tengo lo que buscas y de buscar no te cansas
Ich habe, was du suchst, und du wirst nicht müde zu suchen
Soy religión perfecta si quieres creer en algo
Ich bin die perfekte Religion, wenn du an etwas glauben willst
Yo brindo resultados,
Ich liefere Ergebnisse,
Tu alma esta a salvo
Deine Seele ist sicher
Tu cara esta a salvo en mi libro virtual,
Dein Gesicht ist sicher in meinem virtuellen Buch,
Soy todo en este globo, un nuevo orden mundial
Ich bin alles auf diesem Globus, eine neue Weltordnung
Tu cara esta a salvo en mi libro virtual,
Dein Gesicht ist sicher in meinem virtuellen Buch,
Un sitio reservado de tu espacio terrenal
Ein reservierter Platz deines irdischen Raums
Tu cara esta a salvo en mi libro virtual,
Dein Gesicht ist sicher in meinem virtuellen Buch,
Tu sientete seguro de ver todos igual
Fühle du dich sicher, alle gleich zu sehen
Tu cara esta a salvo en mi libro virtual,
Dein Gesicht ist sicher in meinem virtuellen Buch,
Tu quieres seducirme con tu imagen principal
Du willst mich mit deinem Hauptbild verführen
Tu pones las cuerdas y yo el control,
Du legst die Fäden und ich die Kontrolle,
Se abren mas ventanas y no son ver el sol
Mehr Fenster öffnen sich, und sie sind nicht, um die Sonne zu sehen
Tu dame las cuerdas que yo sere la red
Gib du mir die Fäden, ich werde das Netz sein
Que una y te separe y que de mi tengas mas sed
Das verbindet und dich trennt und dich nach mir dürsten lässt
Yo se que es lo que quieres,
Ich weiß, was du willst,
Yo se que es lo que tienes,
Ich weiß, was du hast,
Yo doy lo que necesitas
Ich gebe, was du brauchst
Es por eso que vienes
Deshalb kommst du
Yo se que te sostienen las razones del rimel
Ich weiß, dass dich die Gründe für die Wimperntusche halten
Tu me haz convertido en la luz al final del tunel.
Du hast mich zum Licht am Ende des Tunnels gemacht.
Yo pongo las pautas mediadoras de lo bello,
Ich setze die vermittelnden Maßstäbe des Schönen,
Yo pongo las reglas que tu cumples en tu medio
Ich stelle die Regeln auf, die du in deinem Umfeld befolgst
Yo siembro la duda, los celos y el miedo
Ich säe den Zweifel, die Eifersucht und die Angst
Yo siembro el amor, deseo y el odio
Ich säe die Liebe, das Verlangen und den Hass
Yo llevo de la mano al que para ligar se inspira
Ich führe den an der Hand, der sich zum Flirten inspirieren lässt
Al que gira al rededor de la flama de la mentira
Den, der sich um die Flamme der Lüge dreht
Yo he roto con el otro, con noviasgos, amistades
Ich habe mit dem Anderen gebrochen, mit Beziehungen, Freundschaften
Yo traigo la verdad a las malas voluntades
Ich bringe die Wahrheit zu denen mit bösen Absichten
Y duerme en mi regazo la consciencia de la gente
Und in meinem Schoß schläft das Gewissen der Leute
Que permanece dormida porque es mas conveniente
Das schlafend bleibt, weil es bequemer ist
Porque este es mi secreto, una verdad con la que crezco
Denn das ist mein Geheimnis, eine Wahrheit, mit der ich wachse
Que nadie se de cuenta que si no desaperzco
Dass niemand es merkt, denn sonst verschwinde ich
Tu cara esta a salvo en mi libro virtual,
Dein Gesicht ist sicher in meinem virtuellen Buch,
Soy todo en este globo, un nuevo orden mundial
Ich bin alles auf diesem Globus, eine neue Weltordnung
Tu cara esta a salvo en mi libro virtual,
Dein Gesicht ist sicher in meinem virtuellen Buch,
Un sitio reservado de tu espacio terrenal
Ein reservierter Platz deines irdischen Raums
Tu cara esta a salvo en mi libro virtual,
Dein Gesicht ist sicher in meinem virtuellen Buch,
Tu sientete seguro de ver todos igual
Fühle du dich sicher, alle gleich zu sehen
Tu cara esta a salvo en mi libro virtual,
Dein Gesicht ist sicher in meinem virtuellen Buch,
Tu quieres seducirme con tu imagen principal
Du willst mich mit deinem Hauptbild verführen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.