Текст и перевод песни Enter Shikari - Constellations
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Packing
the
last
few
shirts
into
a
bloated
suitcase
Упаковываю
последние
рубашки
в
раздутый
чемодан,
Last
glimpse
of
comfort
and
the
ticking
clock
face
Последний
проблеск
комфорта
и
тиканье
часов.
I
swear
those
hands
move
faster
every
day
Клянусь,
эти
стрелки
движутся
быстрее
с
каждым
днем,
I'm
more
confused
than
ever
but
I
don't
beg
or
pray
Я
больше
чем
когда-либо
растерян,
но
я
не
молю
и
не
прошу.
'Cause
the
sparkling
light
from
the
morning
sun
Ведь
сверкающий
свет
утреннего
солнца
Is
all
we
should
need
to
feel
one
– это
все,
что
нам
нужно,
чтобы
почувствовать
себя
единым
целым.
I
reach
the
station
with
just
minutes
to
spare
Я
добираюсь
до
станции
за
считанные
минуты
до
отхода,
Glance
at
my
watch,
time's
going
faster
these
days
I
swear
Смотрю
на
часы,
время
летит
быстрее
в
эти
дни,
клянусь.
Eyes
focus
up
now
to
the
train
timetable
board
Глаза
фокусируются
на
табло
с
расписанием
поездов,
There's
only
two
platforms
to
be
explored
Осталось
всего
две
платформы
для
исследования.
And
it's
then
that
I
admit
it
to
myself
Именно
тогда
я
признаюсь
себе,
That
I
am
lost,
so
lost
Что
я
потерян,
так
потерян,
But
you're
the
constellations
that
guide
me
Но
ты
– созвездия,
которые
меня
ведут.
There's
a
train
at
12
Есть
поезд
в
12,
Destination
"Disaster"
Пункт
назначения
"Катастрофа".
It's
running
on
time,
as
time
runs
faster
Он
идет
по
расписанию,
пока
время
бежит
все
быстрее.
On
platform
2,
it's
destination
"Sustainability"
На
платформе
2,
пункт
назначения
"Устойчивое
развитие",
It's
delayed
though,
it
was
supposed
to
arrive
at
11:
50
Он
задерживается,
хотя
должен
был
прибыть
в
11:50.
Platform
1,
it
says
stand
behind
the
yellow
line
Платформа
1,
надпись
гласит:
"Стойте
за
желтой
линией".
(But
I
am
lost,
so
lost,
you
are
the
constellations
that
guide
me)
(Но
я
потерян,
так
потерян,
ты
– созвездия,
которые
меня
ведут.)
But
I
sit
on
the
platform
edge
and
just
gaze
at
the
time
Но
я
сижу
на
краю
платформы
и
просто
смотрю
на
время.
And
I
am
lost,
so
lost
И
я
потерян,
так
потерян,
Where
are
the
constellations
that
guide
me?
Где
же
созвездия,
которые
меня
ведут?
My
mind
wanders
back
to
our
oblivious
existence
Мои
мысли
возвращаются
к
нашему
беззаботному
существованию,
I'm
all
choked
up
now
with
the
threat
of
distance
Я
весь
сжался
от
угрозы
расстояния,
As
the
train
bound
for
"Disaster"
chokes
up
to
the
station
Когда
поезд,
следующий
до
"Катастрофы",
подъезжает
к
станции.
I
don't
board
it
'cause
I
decide
that
it's
the
wrong
destination
Я
не
сажусь
в
него,
потому
что
решаю,
что
это
неправильное
направление.
But
the
train
bound
for
"Sustainability"
is
nowhere
to
be
seen
Но
поезда,
следующего
до
"Устойчивого
развития",
нигде
не
видно.
And
I'm
lost,
so
lost
И
я
потерян,
так
потерян,
Where
are
the
constellations
that
guide
me?
Где
же
созвездия,
которые
меня
ведут?
And
then
I
realise
that
И
тогда
я
понимаю,
что
We
need
to
use
our
own
two
feet
to
walk
these
tracks
Нам
нужно
использовать
свои
собственные
ноги,
чтобы
пройти
по
этим
путям,
And
we
have
to
squad
up
and
we
have
to
watch
each
other's
backs
И
мы
должны
объединиться
и
прикрывать
друг
друга,
With
forgiveness
as
our
torch
and
imagination
our
sword
С
прощением
в
качестве
факела
и
воображением
в
качестве
меча.
We'll
untie
the
ropes
of
hate
and
slash
open
the
minds
of
the
bored
Мы
разрубим
веревки
ненависти
и
раскроем
разумы
скучающих,
And
we'll
start
a
world
so
equal
and
free
И
мы
создадим
мир
таким
равным
и
свободным,
Every
inch
of
this
Earth
is
yours,
all
the
land
and
all
the
sea
Каждый
дюйм
этой
Земли
твой,
вся
земля
и
все
море.
Imagine
no
restrictions
but
the
climate
and
the
weather
Представь
себе,
никаких
ограничений,
кроме
климата
и
погоды,
And
we
can
explore
space
И
мы
сможем
исследовать
космос
And
I
am
lost,
so
lost
И
я
потерян,
так
потерян,
You
are
the
constellations
Ты
– мои
созвездия.
And
I
am
lost,
so
lost
И
я
потерян,
так
потерян,
You
are
the
constellations
Ты
– мои
созвездия.
And
I
am
lost,
so
lost
И
я
потерян,
так
потерян,
You
are
the
constellations
Ты
– мои
созвездия.
And
I
am
lost,
so
lost
И
я
потерян,
так
потерян,
You
are
the
constellations
Ты
– мои
созвездия.
And
I
am
lost,
so
lost
И
я
потерян,
так
потерян,
You
are
the
constellations
Ты
– мои
созвездия.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roughton Leslie Paul Reynolds, Chris Batten, Liam Rory Gerard Clewlow, Robert William Rolfe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.