Текст и перевод песни Enter Shikari - Radiate (Live At Alexandra Palace 2)
To
take
away
our
expression
Чтобы
забрать
наше
выражение.
Is
to
impoverish
our
existence
Это
обнищание
нашего
существования.
It's
insatiable;
what
we're
waiting
for
Это
ненасытно,
чего
мы
ждем.
So
to
keep
us
from
falling
apart
Чтобы
не
дать
нам
развалиться
на
части.
We'll
write
songs
in
the
dark
Мы
будем
писать
песни
в
темноте.
And
to
keep
us
from
fading
away
И
не
дать
нам
угаснуть.
We'll
write
for
a
better
day
Мы
напишем
для
лучшего
дня.
So
to
keep
us
from
falling
apart
Чтобы
не
дать
нам
развалиться
на
части.
We'll
write
songs
in
the
dark
Мы
будем
писать
песни
в
темноте.
And
to
keep
us
from
fading
away
И
не
дать
нам
угаснуть.
We'll
write
Мы
напишем
...
It
will
flourish
Она
будет
процветать.
It
will
thrive
Она
будет
процветать.
It
will
nourish
Она
будет
питать.
A
spring
cleaning
of
the
mind
Весенняя
чистка
разума,
It
will
flourish
она
будет
процветать.
It
will
thrive
Она
будет
процветать.
To
take
away
our
expression
Чтобы
забрать
наше
выражение.
Is
to
impoverish
our
existence
Это
обнищание
нашего
существования.
They
silence
and
censor
Они
молчат
и
цензурируют.
Our
right
to
create
Наше
право
на
созидание.
In
cells
we
choke
В
клетках
мы
задыхаемся.
Without
what
is
innate
Без
того,
что
является
врожденным.
So
to
keep
us
from
falling
apart
Чтобы
не
дать
нам
развалиться
на
части.
We'll
write
songs
in
the
dark
Мы
будем
писать
песни
в
темноте.
And
to
stop
us
from
fading
away
И
не
дать
нам
угаснуть.
We'll
write
for
a
better
day
Мы
напишем
для
лучшего
дня.
This
vomiting
of
anguish
Эта
тошнота
боли.
An
eruption
of
the
soul
Извержение
души.
To
radiate
energy
Излучать
энергию.
To
comfort
and
console
Для
утешения
и
утешения.
To
scatter
our
thoughts
Чтобы
рассеять
наши
мысли.
To
spatter
our
spirit
Чтобы
разбрызгать
наш
дух.
A
blizzard
of
fire
Метель
огня.
With
all
we
transmit
Со
всем,
что
мы
передаем.
So
to
keep
us
from
falling
apart
Чтобы
не
дать
нам
развалиться
на
части.
We'll
write
songs
in
the
dark
Мы
будем
писать
песни
в
темноте.
And
to
stop
us
from
fading
away
И
не
дать
нам
угаснуть.
We'll
write
for
a
better
day
Мы
напишем
для
лучшего
дня.
So
to
keep
us
from
falling
apart
Чтобы
не
дать
нам
развалиться
на
части.
We'll
write
songs
in
the
dark
Мы
будем
писать
песни
в
темноте.
And
to
stop
us
from
fading
away
И
не
дать
нам
угаснуть.
We'll
write
for
a
better
Мы
напишем
для
лучшего.
So
to
keep
us
from
falling
apart
Чтобы
не
дать
нам
развалиться
на
части.
We'll
write
songs
in
the
dark
Мы
будем
писать
песни
в
темноте.
And
to
keep
us
from
fading
away
И
не
дать
нам
угаснуть.
We'll
write
for
a
better
day
Мы
напишем
для
лучшего
дня.
So
to
keep
us
from
falling
apart
Чтобы
не
дать
нам
развалиться
на
части.
We'll
write
songs
in
the
dark
Мы
будем
писать
песни
в
темноте.
And
to
keep
us
from
fading
away
И
не
дать
нам
угаснуть.
We'll
write
Мы
напишем
...
It's
insatiable;
what
we're
waiting
for
Это
ненасытно,
чего
мы
ждем.
It's
insatiable;
what
we're
waiting
for
Это
ненасытно,
чего
мы
ждем.
It's
insatiable;
what
we're
waiting
for
Это
ненасытно,
чего
мы
ждем.
It's
insatiable;
what
we're
waiting
for
Это
ненасытно,
чего
мы
ждем.
It's
insatiable;
what
we're
waiting
for
Это
ненасытно,
чего
мы
ждем.
It
will
flourish
Она
будет
процветать.
It
will
thrive
Она
будет
процветать.
It
will
nourish
Она
будет
питать.
A
spring
cleaning
of
the
mind
Весенняя
чистка
разума,
It
will
flourish
она
будет
процветать.
It
will
thrive
Она
будет
процветать.
It's
insatiable;
what
we're
waiting
for
Это
ненасытно,
чего
мы
ждем.
It's
insatiable;
what
we're
waiting
for
Это
ненасытно,
чего
мы
ждем.
So
to
keep
us
from
falling
apart
Чтобы
не
дать
нам
развалиться
на
части.
We'll
write
songs
in
the
dark
Мы
будем
писать
песни
в
темноте.
And
to
keep
us
from
fading
away
И
не
дать
нам
угаснуть.
We'll
write
for
a
better
day
Мы
напишем
для
лучшего
дня.
So
to
keep
us
from
falling
apart
Чтобы
не
дать
нам
развалиться
на
части.
We'll
write
songs
in
the
dark
Мы
будем
писать
песни
в
темноте.
And
to
stop
us
from
fading
away
И
не
дать
нам
угаснуть.
We'll
write
for
a
better
day
Мы
напишем
для
лучшего
дня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: rou reynolds
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.