Entics feat. Emis Killa - Resta come sei - перевод текста песни на немецкий

Resta come sei - Entics , Emis Killa перевод на немецкий




Resta come sei
Bleib wie du bist
Non puoi tagliarmi fuori perché ormai ci sono dentro
Du kannst mich nicht rausschneiden, weil ich schon mittendrin bin.
Non puoi più condannarmi perché per te non ritaglio il mio tempo
Du kannst mich nicht mehr verurteilen, weil ich meine Zeit nicht für dich zuschneide.
Credimi vado dritto al centro
Glaub mir, ich gehe direkt ins Zentrum.
Vuoi tagliarmi fuori ma soltanto un graffietto
Du willst mich rausschneiden, aber es ist nur ein Kratzer.
Tutti intorno a me ci hanno provato troppo spesso
Alle um mich herum haben es zu oft versucht.
Tutti gia sconfitti nessuno ha avuto la meglio
Alle schon besiegt, keiner hatte die Oberhand.
Credimi non avrai successo
Glaub mir, du wirst keinen Erfolg haben.
Non puoi tagliarmi fuori perché ormai ci sono dentro
Du kannst mich nicht rausschneiden, weil ich schon mittendrin bin.
EMIS
EMIS
Ricordo quei giorni a scuola in castigo coi professori
Ich erinnere mich an die Tage in der Schule, als ich nachsitzen musste, mit den Lehrern.
Gli altri fuori a giocare sul prato io tagliato fuori
Die anderen draußen spielten auf der Wiese, ich war ausgeschlossen.
Ho tagliato il prato ai signori per non farmi tagliare la luce
Ich habe den Rasen für die Herren gemäht, damit mir der Strom nicht abgestellt wird.
Vittima di questa vita che taglia e ricuce
Opfer dieses Lebens, das schneidet und näht.
La mia lingua taglia l' italia in due parti
Meine Zunge schneidet Italien in zwei Teile.
B-Boy e Zarri non c'è filtro se rappo il vero e non i taglio dei tagli
B-Boys und Prolls, es gibt keinen Filter, wenn ich die Wahrheit rappe, und nicht den Schnitt der Schnitte.
Tu parli di strada e lame puttane tagli sul corpo
Du redest von Straße und Klingen, Nutten, Schnitten am Körper.
Per me sei solo un finocchio e parli troppo taglia corto
Für mich bist du nur ein Schwächling und redest zu viel, mach's kurz.
Quella pazza della mia ex ragazza ora la vorrei morta
Diese Verrückte, meine Ex-Freundin, jetzt wünschte ich, sie wäre tot.
è passata da tagliarsi le braccia a tagliar la corda
Sie hat sich die Arme aufgeschnitten und dann die Reißleine gezogen.
C'ho pare perché mi drogo c'ho pare per il lavoro
Ich hab' Stress, weil ich Drogen nehme, ich hab' Stress wegen der Arbeit.
Vi mando tutti a fanculo e taglio la testa al toro
Ich schicke euch alle zum Teufel und schlage dem Stier den Kopf ab.
ENTICS
ENTICS
Non puoi tagliarmi fuori perché ormai ci sono dentro
Du kannst mich nicht rausschneiden, weil ich schon mittendrin bin.
Non puoi più condannarmi perché per te non ritaglio il mio tempo
Du kannst mich nicht mehr verurteilen, weil ich meine Zeit nicht für dich zuschneide.
Credimi vado dritto al centro
Glaub mir, ich gehe direkt ins Zentrum.
Vuoi tagliarmi fuori ma soltanto un graffietto
Du willst mich rausschneiden, aber es ist nur ein Kratzer.
Tutti intorno a me ci hanno provato troppo spesso
Alle um mich herum haben es zu oft versucht.
Tutti gia sconfitti nessuno ha avuto la meglio
Alle schon besiegt, keiner hatte die Oberhand.
Credimi non avrai successo
Glaub mir, du wirst keinen Erfolg haben.
Non puoi tagliarmi fuori perché ormai ci sono dentro
Du kannst mich nicht rausschneiden, weil ich schon mittendrin bin.
EMIS
EMIS
Il randa che taglia bamba col sogno del colpo in banca
Der Junkie, der Koks schneidet, mit dem Traum vom Bankraub.
Il carramba che campa grazie al randa che taglia la bamba
Der Bulle, der dank des Junkies überlebt, der das Koks schneidet.
Chi taglia campioni e scrive canzoni da chirichetto
Wer Champions schneidet und Kirchenlieder schreibt.
Io se non cambia qualcosa mi taglio i coglioni e smetto
Wenn sich nichts ändert, schneide ich mir die Eier ab und höre auf.
Io collasso ogni sera ho la testa sopra il tagliere
Ich kollabiere jeden Abend, mein Kopf liegt auf dem Hackbrett.
Tu a testa nera spendi il cash per il taglio da parrucchiere
Du, mit schwarzem Kopf, gibst das Geld für den Haarschnitt beim Friseur aus.
Do un taglio a queste stronzate troppo gente babba che habla solo di blabla dalle labbra e poche persone tagliate
Ich mache Schluss mit diesem Scheiß, zu viele dumme Leute, die nur Blabla von ihren Lippen lassen und wenige Leute, die Format haben.
Taglio i ponti con chi infama alle spalle manco lo ascolto
Ich breche den Kontakt zu denen ab, die hinter meinem Rücken schlecht reden, ich höre nicht mal zu.
Aspetto che arriva a metà e poi taglio il filo del discorso
Ich warte, bis er auf halbem Weg ist und schneide ihm dann das Wort ab.
Voglio il bene per me stesso e ci provo adesso che posso
Ich will das Beste für mich selbst und ich versuche es jetzt, wo ich kann.
Non tagliarmi la strada verso il successo o ti vengo addosso
Schneide mir nicht den Weg zum Erfolg ab, sonst gehe ich auf dich los.
Rit (Entics) x2
Refrain (Entics) x2
Non puoi tagliarmi fuori perché ormai ci sono dentro
Du kannst mich nicht rausschneiden, weil ich schon mittendrin bin.
Non puoi più condannarmi perché per te non ritaglio il mio tempo
Du kannst mich nicht mehr verurteilen, weil ich meine Zeit nicht für dich zuschneide.
Credimi vado dritto al centro
Glaub mir, ich gehe direkt ins Zentrum.
Vuoi tagliarmi fuori ma soltanto un graffietto
Du willst mich rausschneiden, aber es ist nur ein Kratzer.
Tutti intorno a me ci hanno provato troppo spesso
Alle um mich herum haben es zu oft versucht.
Tutti gia sconfitti nessuno ha avuto la meglio
Alle schon besiegt, keiner hatte die Oberhand.
Credimi non avrai successo
Glaub mir, du wirst keinen Erfolg haben.
Non puoi tagliarmi fuori perché ormai ci sono dentro
Du kannst mich nicht rausschneiden, weil ich schon mittendrin bin.





Авторы: Fabrizio Tarducci, Luca Porzio, Cristiano Zuncheddu, Emiliano Rudolf Giambelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.