Текст и перевод песни Entics feat. Ensi - Equilibrio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
questo
mondo
io
non
credo
a
te
In
this
world
I
don't
believe
in
you
Non
credo
a
lui,
non
credo
alla
tv
I
don't
believe
in
him,
I
don't
believe
in
TV
Sinceramente
a
niente
io
credo
più
I
honestly
don't
believe
anything
anymore
Penso
che
devo
cercare
altrove
il
mio
destino
I
think
I
have
to
look
elsewhere
for
my
destiny
Seconda
stella
a
destra
e
via
fino
al
mattino
Second
star
to
the
right
and
straight
on
till
morning
Socchiudo
gli
occhi
e
volo
via
da
un
mondo
statico
I
half-close
my
eyes
and
fly
away
from
a
static
world
Senza
pensieri
e
con
il
pilota
automatico
Without
thoughts
and
in
autopilot
mode
In
equilibrio
tra
la
luna
e
la
terra
In
balance
between
the
moon
and
the
earth
L'esplosione
di
una
stella,
l'eco
di
una
nuova
guerra
The
explosion
of
a
star,
the
echo
of
a
new
war
Sento
intorno
a
me
e
si
respira
panico
I
hear
around
me
and
panic
is
in
the
air
Il
tempo
è
solo
un
ingranaggio
meccanico
Time
is
just
a
mechanical
gear
Non
apro
gli
occhi,
non
mi
importa
dove
capito
I
don't
open
my
eyes,
I
don't
care
where
I
end
up
Verso
lo
spazio
volo
via
sempre
più
rapido
I
fly
off
faster
and
faster
into
space
E
non
mi
fermano
anche
se
sparano
And
they
can't
stop
me
even
if
they
shoot
at
me
Supero
gli
ostacoli
e
vado
più
lontano
da
te
I
overcome
obstacles
and
go
further
away
from
you
Dove
la
terra
non
c'è
e
dove
il
sole
scotta
Where
there
is
no
earth
and
the
sun
scorches
E
non
mi
fermano
anche
se
sparano
And
they
can't
stop
me
even
if
they
shoot
at
me
Supero
gli
ostacoli
e
vado
più
lontano
da
te
I
overcome
obstacles
and
go
further
away
from
you
Dove
la
guerra
non
c'è
e
dove
il
sole
scotta
Where
there
is
no
war
and
the
sun
scorches
Viaggio
immaginando
mondi
che
non
conosciamo
I
travel
imagining
worlds
we
don't
know
Quando
muori
non
conta
se
eri
mozzo
o
capitano
When
you
die
it
doesn't
matter
if
you
were
a
cabin
boy
or
a
captain
Mentre
i
satelliti
lampeggiano
lontano
While
the
satellites
flash
away
in
the
distance
Senza
gravità,
senza
una
rotta,
senza
un
piano
Without
gravity,
without
a
course,
without
a
plan
Mi
sembra
strano
che
in
quest'era
tecnologica
It
seems
strange
to
me
that
in
this
technological
age
Qualcuno
trovi
nelle
guerre
una
logica
Someone
finds
logic
in
wars
E
non
mi
importa
più
chi
resta
e
chi
si
arrende
And
I
don't
care
anymore
who
stays
and
who
surrenders
E
non
mi
importa
più
chi
vince
e
più
chi
perde
And
I
don't
care
anymore
who
wins
and
who
loses
E
non
mi
fermano
anche
se
sparano
And
they
can't
stop
me
even
if
they
shoot
at
me
Supero
gli
ostacoli
e
vado
più
lontano
da
te
I
overcome
obstacles
and
go
further
away
from
you
Dove
la
terra
non
c'è
e
dove
il
sole
scotta
Where
there
is
no
earth
and
the
sun
scorches
E
non
mi
fermano
anche
se
sparano
And
they
can't
stop
me
even
if
they
shoot
at
me
Supero
gli
ostacoli
e
vado
più
lontano
da
te
I
overcome
obstacles
and
go
further
away
from
you
Dove
la
guerra
non
c'è
e
dove
il
sole
scotta
Where
there
is
no
war
and
the
sun
scorches
Non
è
questione
di
punti
di
vista
o
di
direzione
It's
not
a
question
of
viewpoints
or
direction
Da
qualsiasi
punto
di
vista
il
mondo
va
in
autodistruzione
From
any
point
of
view
the
world
is
self-destructing
E'
la
mia
convinzione
It's
my
belief
Fare
la
guerra
per
fermare
la
guerra
è
la
più
grande
contraddizione
Waging
war
to
stop
war
is
the
greatest
contradiction
Io
sto
qui,
io
sto
qui,
io
sto
qui,
io
sto
qui
I'm
here,
I'm
here,
I'm
here,
I'm
here
In
equilibrio
tra
la
terra
e
il
cielo
In
balance
between
the
earth
and
heaven
Io
sto
qui,
io
sto
qui,
io
sto
qui,
io
sto
qui
I'm
here,
I'm
here,
I'm
here,
I'm
here
In
equilibrio
tra
la
terra
e
il
cielo
In
balance
between
the
earth
and
heaven
E
non
mi
fermano
anche
se
sparano
And
they
can't
stop
me
even
if
they
shoot
at
me
Supero
gli
ostacoli
e
vado
più
lontano
da
te
I
overcome
obstacles
and
go
further
away
from
you
Dove
la
terra
non
c'è
e
dove
il
sole
scotta
Where
there
is
no
earth
and
the
sun
scorches
E
non
mi
fermano
anche
se
sparano
And
they
can't
stop
me
even
if
they
shoot
at
me
Supero
gli
ostacoli
e
vado
più
lontano
da
te
I
overcome
obstacles
and
go
further
away
from
you
Dove
la
guerra
non
c'è
e
dove
il
sole
scotta
Where
there
is
no
war
and
the
sun
scorches
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrizio Tarducci, Luca Porzio, Jari Ivan Vella, Cristiano Zuncheddu, Andrea Curci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.