Текст и перевод песни Entics feat. Jake La Furia - Sulla pelle
Racconta
storie
che
non
ti
ricordi
più,
Ты
рассказываешь
истории,
которые
уже
не
помнишь,
Quando
invecchia
come
il
nero
dopo
un
po'
diventa
blu,
Когда
чёрный
цвет
стареет,
он
со
временем
становится
синим,
Dal
primo
che
ti
fai
ne
vuoi
sempre
di
più,
С
первой
дозы
ты
всегда
хочешь
больше,
Aghi
nella
carne,
bambola
voodoo.
Иглы
в
плоть,
кукла
вуду.
Senza
paura
degli
specchi,
figuriamoci
di
te
che
ci
detesti,
Без
страха
перед
зеркалами,
не
говоря
уже
о
тебе,
которая
ненавидит
их,
Li
porteremo
anche
da
vecchi,
Мы
будем
носить
их
даже
в
старости,
Fieri
senza
mai
mutare
pelle
come
dei
serpenti,
Гордые,
не
меняя
кожу,
как
змеи,
Prima
che
la
mia
sia
da
buttare
Прежде
чем
моя
кожа
станет
непригодной,
Lascio
un
segno
su
che
non
puoi
cancellare,
Я
оставлю
на
тебе
след,
который
ты
не
сможешь
стереть,
è
solo
mia
il
tuo
giudizio
cosa
mi
può
interessare
Это
только
моё,
твоё
суждение
меня
не
волнует,
Non
sei
Dio
non
è
quello
universale,
Ты
не
Бог,
это
не
вселенское
суждение,
A
volte
ho
voglia
di
sentire
un
po'
di
male,
Иногда
мне
хочется
почувствовать
немного
боли,
Solamente
per
accorgermi
che
qui
tutto
è
reale,
Только
чтобы
понять,
что
здесь
всё
реально,
Aiutami
a
controllare,
la
reazione,
Помоги
мне
контролировать
реакцию,
Per
riempire
un
vuoto
serve
del
colore.
Чтобы
заполнить
пустоту,
нужен
цвет.
Portami
per
sempre,
Носи
меня
всегда,
Ogni
volta
che
ti
guardi
allo
specchio
7 giorni
su
7
Каждый
раз,
когда
ты
смотришь
в
зеркало,
7 дней
в
неделю,
Portami
per
sempre
Носи
меня
всегда,
Mostrami
solo
quando
vuoi
tu
al
resto
della
gente,
Покажи
меня
только
тогда,
когда
захочешь,
остальным
людям,
Portami
per
sempre,
Носи
меня
всегда,
Dicono
che
il
tempo
può
guarire
tutto
cancellare
niente,
Говорят,
что
время
может
всё
исцелить,
но
ничего
не
стереть,
Portami
per
sempre
sulla
pelle.
Носи
меня
всегда
на
своей
коже.
Portami
per
sempre
sulla
pelle.
Носи
меня
всегда
на
своей
коже.
Proprio
come
un
tattoo,
i
ragazzi
della
crew,
Точно
как
татуировки,
парни
из
нашей
тусовки,
Nella
giungla
di
cemento
noi
sembriamo
una
tribù,
В
бетонных
джунглях
мы
похожи
на
племя,
Qualcuno
ne
ha
2-3,
У
кого-то
их
2-3,
Qualcuno
un
po'
di
più
У
кого-то
немного
больше,
Io
quelli
su
di
me
non
li
conto
neanche
più,
Я
свои
уже
даже
не
считаю,
Con
tutti
quei
tattoo,
Со
всеми
этими
татуировками,
Per
qualcuno
è
taboo,
Для
кого-то
это
табу,
Pensano
sia
normale
vivere
bene
quaggiù,
Они
думают,
что
нормально
жить
хорошо
здесь,
внизу,
Ma
l'apparenza
inganna
dai
lo
sai
anche
tu
Но
внешность
обманчива,
ты
и
сама
это
знаешь,
Chi
ha
incasinato
il
mondo
ha
la
cravatta
no
i
tattoo.
Те,
кто
испортил
мир,
носят
галстуки,
а
не
татуировки.
Ti
decidi
e
scendi
giù,
Ты
решаешься
и
спускаешься
вниз,
Appena
arrivi
senti
zzzzz
Как
только
приходишь,
слышишь
zzzzz,
Welcome
to
the
vecchia
Добро
пожаловать
в
старую
школу.
Frate
portami
per
sempre
come
un
marchio
Братан,
носи
меня
всегда
как
клеймо,
Tattoo
da
vero
maschio,
Татуировку
настоящего
мужика,
Con
questa
faccia
zio
sai
come
marco,
С
такой
рожей,
знаешь,
как
я
метю,
La
Furia
frate
è
un
bomber
cannoniere
Фурия,
братан,
- бомбардир-канонир,
Con
le
mani
tutte
nere
così
non
lo
scambi
per
carabiniere,
С
чёрными
руками,
чтобы
его
не
приняли
за
карабинера,
Frate
i
miei
tattoo
stanno
con
me
non
se
ne
vanno
più
Братан,
мои
татуировки
со
мной,
они
больше
не
уйдут,
Finché
starò
sotto
terra
tre
metri
un
po'
più
giù,
Пока
я
не
окажусь
под
землёй,
на
три
метра
глубже,
Cicatrici
blu,
Синие
шрамы,
Twittami
che
aggiungo,
Напиши
мне
в
Твиттер,
я
добавлю,
Sballato
zio
ma
è
l'unico
ago
con
cui
mi
pungo,
Обдолбанный,
чувак,
но
это
единственная
игла,
которой
я
колюсь,
Dicevano
che
2 portava
male
ne
ho
fatti
200
per
non
sbagliare,
Говорили,
что
2- это
плохая
цифра,
я
сделал
200,
чтобы
не
ошибиться,
Frate
non
sai
che
stile,
Братан,
ты
не
знаешь,
какой
это
стиль,
Non
sai
che
male,
Ты
не
знаешь,
какая
это
боль,
Jake
con
il
mic
manda
fuori
col
culo
nero
Джейк
с
микрофоном
отправляет
с
чёрной
задницей,
Con
le
strisce
come
un
maori,
С
полосками,
как
у
маори,
La
gente
se
lo
tatua
sopra
il
corpo
Люди
татуируют
это
на
своём
теле,
Zio
del
club
dogo
non
si
butta
niente
come
il
porco,
Чувак
из
клуба
дого,
ничего
не
выбрасывается,
как
у
свиньи,
Frate
puoi
darmi
torto?
Братан,
ты
можешь
меня
осудить?
Mi
scrivo
addosso
tutta
la
mia
vita
con
l'inchiostro,
Я
пишу
на
себе
всю
свою
жизнь
чернилами,
Così
continueranno
a
leggermi
pure
da
morto.
Так
меня
будут
читать
даже
после
смерти.
Portami
per
sempre,
Носи
меня
всегда,
Ogni
volta
che
ti
guardi
allo
specchio
7 giorni
su
7
Каждый
раз,
когда
ты
смотришь
в
зеркало,
7 дней
в
неделю,
Portami
per
sempre
Носи
меня
всегда,
Mostrami
solo
quando
vuoi
tu
al
resto
della
gente,
Покажи
меня
только
тогда,
когда
захочешь,
остальным
людям,
Portami
per
sempre,
Носи
меня
всегда,
Dicono
che
il
tempo
può
guarire
tutto
Говорят,
что
время
может
всё
исцелить,
Cancellare
niente,
Но
ничего
не
стереть,
Portami
per
sempre
sulla
pelle.
Носи
меня
всегда
на
своей
коже.
Portami
per
sempre
sulla
pelle.
Носи
меня
всегда
на
своей
коже.
Quelli
come
me
Такие,
как
я,
Niente
a
che
vedere
con
quelli
con
l'hennè
Не
имеют
ничего
общего
с
теми,
у
кого
хна,
Quelli
come
noi
Такие,
как
мы,
Niente
a
che
vedere
con
quelli
che
non
stanno
sotto
i
ferri
Не
имеют
ничего
общего
с
теми,
кто
не
лежит
под
иглами,
Non
capiscono
i
concetti,
Они
не
понимают
концепции,
Sarei
li
troppo
a
rifletterci
Я
бы
слишком
долго
размышлял
об
этом,
Anche
se
non
li
cambierai
tipo
difetti
come
i
tuoi
gioielli.
Даже
если
ты
не
изменишь
их,
как
недостатки,
как
твои
драгоценности.
Portami
per
sempre,
Носи
меня
всегда,
Ogni
volta
che
ti
guardi
allo
specchio
7 giorni
su
7
Каждый
раз,
когда
ты
смотришь
в
зеркало,
7 дней
в
неделю,
Portami
per
sempre
Носи
меня
всегда,
Mostrami
solo
quando
vuoi
tu
al
resto
della
gente,
Покажи
меня
только
тогда,
когда
захочешь,
остальным
людям,
Portami
per
sempre,
Носи
меня
всегда,
Dicono
che
il
tempo
può
guarire
tutto
Говорят,
что
время
может
всё
исцелить,
Cancellare
niente,
Но
ничего
не
стереть,
Portami
per
sempre
sulla
pelle
Носи
меня
всегда
на
своей
коже.
Portami
per
sempre
sulla
pelle
Носи
меня
всегда
на
своей
коже.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Porzio, Cristiano Zuncheddu, Francesco Vigorelli, Andrea Piras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.