Entics feat. Panda - Soli contro tutti - перевод текста песни на немецкий

Soli contro tutti - Entics , Panda перевод на немецкий




Soli contro tutti
Allein gegen alle
L'odio la fuori è come una marea
Der Hass da draußen ist wie eine Flut
Che si diffonde, rendo l'idea
Die sich ausbreitet, ich mache es deutlich
Ma tu non bertela e resta in apnea
Aber trink es nicht und bleib im Atemstillstand
Ripetiti che tutto passerà
Sag dir immer wieder, dass alles vorübergehen wird
Tra mille storie che leggiamo nell'attualità
Zwischen all den Geschichten, die wir in den Nachrichten lesen
Di noi piuttosto in fretta poi ci si dimentica
Werden wir ziemlich schnell vergessen
C'era una volta sì, ma adesso è troppo tempo fa,
Es war einmal, ja, aber das ist jetzt zu lange her,
Troppo tempo fa, troppo tempo fa
Zu lange her, zu lange her
Se stiamo fermi andiamo giù
Wenn wir stillstehen, gehen wir unter
Sabbie mobili, tutto è più semplice di come sembra
Treibsand, alles ist einfacher als es scheint
Se tu non lo complichi, se tu non lo complichi
Wenn du es nicht komplizierst, wenn du es nicht komplizierst
Noi come spartani alle Termopili
Wir sind wie Spartaner bei den Thermopylen
Siamo soli contro tutti, soli contro tutto il mondo,
Wir sind allein gegen alle, allein gegen die ganze Welt,
Soli contro tutti, soli contro tutto, soli contro tutti,
Allein gegen alle, allein gegen alles, allein gegen alle,
Soli contro tutto il mondo, soli contro tutti, soli contro tutto...
Allein gegen die ganze Welt, allein gegen alle, allein gegen alles...
Di come si ama ci siamo dimenticati, di come si ama ci siamo dimenticati, di come si ama ci siamo dimenticati, ci siamo dimenticati chi siamo.
Wie man liebt, haben wir vergessen, wie man liebt, haben wir vergessen, wie man liebt, haben wir vergessen, wir haben vergessen, wer wir sind.
Siamo partiti che avevamo solo sogni in tasca
Wir sind aufgebrochen, hatten nur Träume in der Tasche
E adesso che sto a realizzarli mi è rimasta l'ansia
Und jetzt, wo ich sie verwirkliche, ist mir die Angst geblieben
Tu non hai idea gli sbattimenti da una parte all'altra
Du hast keine Ahnung, wie stressig es ist, von einer Seite zur anderen
E tutto questo solo per stare fuori di casa
Und all das nur, um nicht zu Hause zu sein
Non volevo le foto, stavo cercando aiuto
Ich wollte keine Fotos, ich suchte Hilfe
Quando restavo solo in casa triste e sempre muto
Wenn ich allein zu Hause traurig und immer stumm blieb
Soltanto io lo so quanto lei mi trovava brutto
Nur ich weiß, wie hässlich sie mich fand
Però adesso che c'ho i numeri mi dice spacchi tutto
Aber jetzt, wo ich die Zahlen habe, sagt sie, ich rocke alles
Molta gente che mi giudica non sa di cosa parla
Viele Leute, die mich beurteilen, wissen nicht, wovon sie reden
Voglio prendermi tutto non la pacca sulla spalla
Ich will mir alles nehmen, nicht den Klaps auf die Schulter
Si sa che soltanto gli stronzi poi restano a galla
Es ist bekannt, dass nur die Arschlöcher oben bleiben
Per non morire questa gente ho dovuto affogarla
Um nicht zu sterben, musste ich diese Leute ertränken
Siamo soli contro tutti, soli contro tutto il mondo,
Wir sind allein gegen alle, allein gegen die ganze Welt,
Soli contro tutti, soli contro tutto, soli contro tutti,
Allein gegen alle, allein gegen alles, allein gegen alle,
Soli contro tutto il mondo, soli contro tutti, soli contro tutto...
Allein gegen die ganze Welt, allein gegen alle, allein gegen alles...
L'odio la fuori è come una marea
Der Hass da draußen ist wie eine Flut
Che si diffonde, rendo l'idea
Die sich ausbreitet, ich mache es deutlich
Ma tu non bertela e resta in apnea
Aber trink es nicht und bleib im Atemstillstand
Ripetiti che tutto passerà
Sag dir immer wieder, dass alles vorübergehen wird
Soli contro tutti, soli contro tutto il mondo, soli contro tutti,
Allein gegen alle, allein gegen die ganze Welt, allein gegen alle,
Soli contro tutto, soli contro tutti, soli contro tutto il mondo,
Allein gegen alles, allein gegen alle, allein gegen die ganze Welt,
Soli contro tutti, soli contro tutto...
Allein gegen alle, allein gegen alles...
Di come si ama ci siamo dimenticati, di come si ama ci siamo dimenticati, di come si ama ci siamo dimenticati, ci siamo dimenticati chi siamo.
Wie man liebt, haben wir vergessen, wie man liebt, haben wir vergessen, wie man liebt, haben wir vergessen, wir haben vergessen, wer wir sind.





Авторы: A. Piras, Giorgio Arcella, Luca Porzio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.