Текст и перевод песни Entics feat. Vacca - Patti chiari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hai
sempre
fatto
finta
di
niente
per
non
riconoscere
la
verità
You've
always
pretended
not
to
see,
not
to
recognize
the
truth
Che
ognuno
ha
quello
che
si
merita
That
everyone
gets
what
they
deserve
Hai
negato
ciò
che
era
evidente
convinto
che
la
la
gente
poi
dimentica
You've
denied
what
was
obvious,
convinced
that
people
would
forget
Ma
ognuno
ha
quello
che
si
merita
But
everyone
gets
what
they
deserve
Mai,
mai
fidarsi
Never,
never
trust
C'è
chi
per
i
soldi
non
si
fa
scrupoli
There
are
those
who
will
do
anything
for
money
Mai,
mai
fidarsi
Never,
never
trust
C'è
chi
per
i
soldi
non
si
fa
scrupoli
There
are
those
who
will
do
anything
for
money
Patti
chiari
ed
amicizia
lunga
Equal
shares
and
lasting
friendship
Gli
affari
sono
affari
è
la
legge
della
giungla
Business
is
business,
it's
the
law
of
the
jungle
Qui
è
pieno
di
squali
che
la
sanno
lunga
It's
full
of
sharks
who
know
the
game
Se
non
ti
fai
furbo,
se
non
ti
fai
furba
If
you
don't
play
it
smart,
if
you
don't
play
it
smart
Patti
chiari
ed
amicizia
lunga
Equal
shares
and
lasting
friendship
Mi
tocco
le
palle
ancora
mandi
una
macumba
I
touch
my
balls,
and
you
send
a
curse
Non
si
sa
mai
qui
fai
la
cosa
giusta
You
never
know,
when
you
do
the
right
thing
here
Se
ti
fai
più
furbo,
se
ti
fai
più
furba
If
you
get
smarter,
if
you
get
smarter
Bada,
qui
tutto
è
veloce
come
su
un'autostrada
Be
careful,
because
everything
happens
fast
here,
like
on
a
highway
Che
ci
fa
girare
in
cerchio
come
un
mandala
That
makes
us
go
in
circles,
like
a
mandala
Dove
ogni
parola
è
una
parola
buttata
Where
every
word
is
a
wasted
word
Ma
dove
una
penna
è
forte
come
una
spada
But
where
a
pen
is
as
powerful
as
a
sword
Io
non
firmo
nessuna
scrittura
privata
I
won't
sign
any
private
agreement
Tanto
la
penale
te
la
sei
già
grattata
Because
you've
already
paid
the
penalty
Ma
chi
ripara
a
tutti
questi
errori
lo
sai
prima
o
poi
è
il
karma
But
who
pays
for
all
these
mistakes?
Sooner
or
later,
it's
karma
Patti
chiari
ed
amicizia
lunga
Equal
shares
and
lasting
friendship
Gli
affari
sono
affari
è
la
legge
della
giungla
Business
is
business,
it's
the
law
of
the
jungle
Qui
è
pieno
di
squali
che
la
sanno
lunga
It's
full
of
sharks
who
know
the
game
Se
non
ti
fai
furbo,
se
non
ti
fai
furba
If
you
don't
play
it
smart,
if
you
don't
play
it
smart
Patti
chiari
ed
amicizia
lunga
Equal
shares
and
lasting
friendship
Mi
tocco
le
palle
ancora
mandi
una
macumba
I
touch
my
balls,
and
you
send
a
curse
Non
si
sa
mai
qui
fai
la
cosa
giusta
You
never
know,
when
you
do
the
right
thing
here
Se
ti
fai
più
furbo,
se
ti
fai
più
furba
If
you
get
smarter,
if
you
get
smarter
Qualcuno
pensava
di
essere
il
capo
ma
non
è
nessuno
Someone
thought
they
were
the
boss,
but
they're
nobody
Non
sono
Lea
di
Leo
a
me
non
puoi
metterlo
in
culo
I'm
not
Lea
di
Leo,
you
can't
fool
me
Da
te
non
ne
fai
più
dimmi
che
cazzo
fatturi
You
can't
do
anything
on
your
own,
tell
me,
what
are
you
good
for?
Ora
per
qualcuno
son
davvero
tempi
duri
Now
things
are
really
tough
for
some
people
Tu
avevi
qualche
amico
prima
adesso
nessuno
You
used
to
have
some
friends,
but
now
you
have
none
Cerchi
una
mano
e
prendi
solo
calci
nel
culo
You
reach
out
for
a
hand,
but
you
only
get
kicked
in
the
ass
Tu
ti
credi
un
campione
ma
amico
non
sei
Ibra
You
think
you're
a
champion,
but
you're
not
Ibra,
my
friend
Sei
un
[...]
illuso
sei
un
morto
che
cammina
You're
a
[…],
you're
a
loser,
a
walking
dead
man
Tu
hai
già
passato
il
dolce
caro
mio
stai
alla
frutta
You've
already
had
your
dessert,
my
dear,
now
you're
eating
fruit
Non
mi
riferisco
a
chi
hai
chiuso
dentro
all'armadio
I'm
not
referring
to
the
one
you
locked
in
the
closet
Parlo
di
chi
ti
ha
fottuto
il
cervello
e
la
zucca
I'm
talking
about
the
one
who
screwed
up
your
mind
and
brains
Di
storie
sai
quante
cose
tue
ho
da
raccontare
I
have
so
many
stories
to
tell
about
you
Non
puoi
scendere
in
guerra
se
non
hai
un
arsenale
You
can't
go
to
war
if
you
don't
have
an
arsenal
Sempre
detto
il
vero
sempre
stato
sincero
I've
always
told
the
truth,
I've
always
been
honest
Tu
compri
casa
coi
soldi
che
rubi
a
Moreno
You
buy
a
house
with
the
money
you
stole
from
Moreno
Patti
chiari
ed
amicizia
lunga
Equal
shares
and
lasting
friendship
Gli
affari
sono
affari
è
la
legge
della
giungla
Business
is
business,
it's
the
law
of
the
jungle
Qui
è
pieno
di
squali
che
la
sanno
lunga
It's
full
of
sharks
who
know
the
game
Se
non
ti
fai
furbo,
se
non
ti
fai
furba
If
you
don't
play
it
smart,
if
you
don't
play
it
smart
Patti
chiari
ed
amicizia
lunga
Equal
shares
and
lasting
friendship
Mi
tocco
le
palle
ancora
mandi
una
macumba
I
touch
my
balls,
and
you
send
a
curse
Non
si
sa
mai
qui
fai
la
cosa
giusta
You
never
know,
when
you
do
the
right
thing
here
Se
ti
fai
più
furbo,
se
ti
fai
più
furba
If
you
get
smarter,
if
you
get
smarter
Mai,
mai
fidarsi
Never,
never
trust
C'è
chi
per
i
soldi
non
si
fa
scrupoli
There
are
those
who
will
do
anything
for
money
Ti
dico
mai,
mai
fidarsi
I
tell
you,
never,
never
trust
C'è
chi
per
i
soldi
non
si
fa
scrupoli
There
are
those
who
will
do
anything
for
money
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alessandro vacca, cristiano zuncheddu, luca porzio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.