Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aspetta
un
attimo,
o
cogli
l'attimo
anche
tu
Warte
einen
Moment,
oder
ergreife
auch
du
den
Augenblick
Aumenta
il
battito,
tipo
"tu-tum,
tu-tum,
tu-tum"
Der
Herzschlag
wird
schneller,
wie
"tu-tum,
tu-tum,
tu-tum"
Aspetta
un
attimo,
o
corri
adesso
o
mai
più
Warte
einen
Moment,
oder
lauf
jetzt
oder
nie
mehr
Aumenta
il
battito,
dai
cogli
l'attimo,
carpe
diem!
Der
Herzschlag
wird
schneller,
komm,
ergreife
den
Augenblick,
Carpe
Diem!
Due
chiamate
perse
sull'iPhone
Zwei
verpasste
Anrufe
auf
dem
iPhone
Le
ore
passano
sul
mio
G-Shock
Die
Stunden
vergehen
auf
meiner
G-Shock
Vento
caldo
in
faccia
tipo
fon
Warmer
Wind
im
Gesicht
wie
ein
Föhn
Dalla
spiaggia
alla
città
che
shock
Vom
Strand
in
die
Stadt,
was
für
ein
Schock
Mi
hai
promesso
che
quando
tornerai
Du
hast
mir
versprochen,
dass
wenn
du
zurückkommst
Quando
tornerai
da
me
farai
di
tutto
per
Wenn
du
zu
mir
zurückkommst,
wirst
du
alles
tun,
um
Rimanere
più
tempo
che
puoi
Länger
zu
bleiben,
so
lange
du
kannst
E
già
mi
chiedi
di
vivere
insieme
Und
schon
bittest
du
mich,
zusammen
zu
leben
Dormire
insieme,
viaggiare
insieme
Zusammen
zu
schlafen,
zusammen
zu
reisen
Spendere
insieme,
fare
già
dei
figli
Gemeinsam
Geld
auszugeben,
schon
Kinder
zu
bekommen
Come
se
da
soli
non
stessimo
bene
Als
ob
wir
alleine
nicht
gut
wären
Aspetta
un
attimo,
o
cogli
l'attimo
anche
tu
Warte
einen
Moment,
oder
ergreife
auch
du
den
Augenblick
Aumenta
il
battito,
tipo
"tu-tum,
tu-tum,
tu-tum"
Der
Herzschlag
wird
schneller,
wie
"tu-tum,
tu-tum,
tu-tum"
Aspetta
un
attimo,
o
corri
adesso
o
mai
più
Warte
einen
Moment,
oder
lauf
jetzt
oder
nie
mehr
Aumenta
il
battito,
dai
cogli
l'attimo,
carpe
diem!
Der
Herzschlag
wird
schneller,
komm,
ergreife
den
Augenblick,
Carpe
Diem!
Tre
chiamate
perse
sull'iPhone
Drei
verpasste
Anrufe
auf
dem
iPhone
Tanto
prima
o
poi
richiamerò
Früher
oder
später
rufe
ich
zurück
Luci
rosse
e
blu
lampeggiano
Rote
und
blaue
Lichter
blinken
Non
mi
fermo
anche
se
c'è
uno
stop
Ich
halte
nicht
an,
auch
wenn
da
ein
Stoppschild
ist
Ti
ho
promesso
che
quando
tornerai
Ich
habe
dir
versprochen,
dass
wenn
du
zurückkommst
Quando
tornerai
da
me
farò
di
tutto
per
Wenn
du
zu
mir
zurückkommst,
werde
ich
alles
tun,
um
Dedicare
più
tempo
per
noi
Mehr
Zeit
für
uns
zu
haben
Ma
non
ci
credi
e
devo
Aber
du
glaubst
mir
nicht
und
ich
muss
Fare
straordinari,
coordinare
orari
Überstunden
machen,
Zeitpläne
koordinieren
Tutto
può
finire
anche
domani
Alles
kann
auch
morgen
enden
Magari
quello
che
vuoi
tu
Vielleicht
stimmt
das,
was
du
willst
Non
coincide
coi
miei
piani
Nicht
mit
meinen
Plänen
überein
È
inutile
che
richiami
Es
ist
sinnlos,
dass
du
anrufst
Aspetta
un
attimo,
o
cogli
l'attimo
anche
tu
Warte
einen
Moment,
oder
ergreife
auch
du
den
Augenblick
Aumenta
il
battito,
tipo
"tu-tum,
tu-tum,
tu-tum"
Der
Herzschlag
wird
schneller,
wie
"tu-tum,
tu-tum,
tu-tum"
Aspetta
un
attimo,
o
corri
adesso
o
mai
più
Warte
einen
Moment,
oder
lauf
jetzt
oder
nie
mehr
Aumenta
il
battito,
dai
cogli
l'attimo,
carpe
diem!
Der
Herzschlag
wird
schneller,
komm,
ergreife
den
Augenblick,
Carpe
Diem!
A
volte
devi
essere
bravo
a
fare
scelte
Manchmal
musst
du
gut
darin
sein,
Entscheidungen
zu
treffen
Le
possibilità
quaggiù
sono
ristrette
Die
Möglichkeiten
hier
unten
sind
begrenzt
Lasciare
perdere
come
dire
non
sempre
Aufzugeben,
wie
man
sagt,
nicht
immer
Lasciarsi
andare
e
non
seguire
la
corrente
Sich
gehen
lassen
und
nicht
der
Strömung
folgen
Chiamate
perse,
lasciate
e
perse
Verpasste
Anrufe,
hinterlassene
und
verlorene
Ragazze
perse
come
scommesse
Verlorene
Mädchen
wie
Wetten
Per
stare
insieme,
tocca
fare
sacrifici
Um
zusammen
zu
sein,
muss
man
Opfer
bringen
Ho
troppe
cose
per
la
testa
e
tu
mi
dici
Ich
habe
zu
viele
Dinge
im
Kopf
und
du
sagst
mir
Aspetta
un
attimo,
o
cogli
l'attimo
anche
tu
(Aspetta
un
attimo)
Warte
einen
Moment,
oder
ergreife
auch
du
den
Augenblick
(Warte
einen
Moment)
Aumenta
il
battito,
tipo
"tu-tum,
tu-tum,
tu-tum"
(Aumenta
il
battito)
Der
Herzschlag
wird
schneller,
wie
"tu-tum,
tu-tum,
tu-tum"
(Der
Herzschlag
wird
schneller)
Aspetta
un
attimo,
o
corri
adesso
o
mai
più
Warte
einen
Moment,
oder
lauf
jetzt
oder
nie
mehr
Aumenta
il
battito,
dai
cogli
l'attimo,
carpe
diem!
Der
Herzschlag
wird
schneller,
komm,
ergreife
den
Augenblick,
Carpe
Diem!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrizio Tarducci, Cristiano Zuncheddu, Guillaume Silvestri, Remi Tobbal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.