Текст и перевод песни Entics - Faccio Su
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faccio Su
I'm Getting High
Rit.
Vieni
qui,
giù
da
noi,
questa
musica
ti
infuoca
Chorus:
Come
here,
down
with
us,
this
music
sets
you
on
fire
Se
vuoi
un
consiglio
da
amico
stai
lontano
dalla
coca
If
you
want
a
friend's
advice,
stay
away
from
cocaine
Non
pippare
perché
poi
ti
butta
giù
Don't
snort
it,
because
then
it
brings
you
down
Il
modo
migliore
per
andare
fuori
è
sempre
questo
quindi
io
faccio
su
(x2)
The
best
way
to
get
out
is
always
this,
so
I'm
getting
high
(x2)
Come
stai?
Tu
rispondi
"Sto
nei
guai"
How
are
you?
You
answer
"I'm
in
trouble"
Spero
che
passi
il
tempo
in
fretta
per
guarire,
take
the
time
I
hope
time
passes
quickly
to
heal,
take
the
time
Quanti
indecisi
in
questa
vita
busy,
seguiamo
mille
regole
So
many
indecisive
people
in
this
busy
life,
we
follow
a
thousand
rules
Televisione
dice
che
per
star
meglio
bastano
due
pillole
Television
says
that
two
pills
are
enough
to
feel
better
Che
per
la
crisi
è
tutto
ok,
tanto
chi
paga
sei
te
That
for
the
crisis
everything
is
ok,
you're
the
one
who
pays
anyway
Lo
stipendio
è
uno
ma
in
famiglia
siamo
tre
The
salary
is
one
but
there
are
three
of
us
in
the
family
Ed
il
mio
cocktail
preferito
sa
di
zucchero
e
caffè
And
my
favorite
cocktail
tastes
like
sugar
and
coffee
Odio
la
fretta
e
gli
appuntamenti
I
hate
rush
and
appointments
Ma
molte
volte
non
si
può
fare
altrimenti
But
many
times
it
can't
be
done
otherwise
Scalo
la
vetta
tra
mille
concorrenti
I
climb
the
peak
among
a
thousand
competitors
Mando
messaggi
ad
amici
e
parenti
I
send
messages
to
friends
and
relatives
"Sto
lavorando
tanto,
ti
chiamo
presto,
baci"
"I'm
working
hard,
I'll
call
you
soon,
kisses"
Lei
mi
risponde
"Ti
capisco,
mi
piaci"
She
replies
"I
understand
you,
I
like
you"
E
anche
se
il
tempo
per
vederci
non
c'è
mai
And
even
if
there's
never
time
to
see
each
other
L'importante
nella
vita
è
non
mettersi
nei
guai
The
important
thing
in
life
is
not
to
get
into
trouble
Come
Bonnie
e
Clyde
al
cinema
Like
Bonnie
and
Clyde
at
the
cinema
Stavamo
sempre
insieme,
eri
timida
We
were
always
together,
you
were
shy
Poi
ti
ho
rivista,
stavi
sopra
un
fuoristrada
Then
I
saw
you
again,
you
were
on
an
SUV
Col
tuo
nuovo
ragazzo,
eri
pallida
e
magra
With
your
new
boyfriend,
you
were
pale
and
thin
Capisco
una
ragazza
da
come
è
vestita
I
understand
a
girl
by
how
she's
dressed
Non
sei
cambiata
tu,
ti
ha
cambiato
questa
vita
che
hai
scelto
You
haven't
changed,
this
life
you've
chosen
has
changed
you
Per
ottenere
una
serie
di
cose
che
ti
piacciono
nel
modo
più
svelto
To
get
a
number
of
things
you
like
in
the
fastest
way
Baby
girl,
quando
stavi
con
me
Baby
girl,
when
you
were
with
me
Pomeriggi
insieme
come
gli
inglesi
col
tè
Afternoons
together
like
the
English
with
tea
Io
stavo
bene
quando
stavo
con
te
I
was
good
when
I
was
with
you
Adesso
invece
sei
diversa
e
non
capisco
com'è
Now
instead
you're
different
and
I
don't
understand
how
it
is
Ora
lavori
in
un
locale,
in
quel
bar
Now
you
work
in
a
club,
in
that
bar
Tutti
gli
uomini
ti
guardano
e
ti
senti
una
star
All
the
men
look
at
you
and
you
feel
like
a
star
Ti
regalano
i
vestiti
per
poi
toglierteli
They
give
you
clothes
to
then
take
them
off
Lascia
stare
tutto,
amore,
vieni
dai,
vieni
qui
Leave
everything,
love,
come
on,
come
here
Io
faccio
su,
mica
faccio
l'informer
I'm
getting
high,
I'm
not
a
snitch
Perché
chi
fuma
ganja
al
massimo
dorme
Because
those
who
smoke
ganja
at
most
sleep
E
quando
senti
"Uh!
Uh!"
ti
vogliono
ingabbiare
And
when
you
hear
"Uh!
Uh!"
they
want
to
cage
you
Se
censurano
sto
pezzo
allora
leggimi
il
labiale
If
they
censor
this
piece
then
read
my
lips
La
coca
fa
male,
ti
manda
su
di
giri
Cocaine
is
bad
for
you,
it
makes
you
dizzy
Io
faccio
su
tipo
don't
stop
get-it
get-it
I'm
getting
high
like
don't
stop
get-it
get-it
E'
sempre
più
verde
l'erba
del
vicino
The
neighbor's
grass
is
always
greener
Col
profumo
che
si
sente
allora
fammi
fare
un...
With
the
scent
that
you
can
smell
so
let
me
make
a...
Mi
farà
male,
ne
dubito
It
will
hurt
me,
I
doubt
it
Voglio
una
via
di
fuga
subito,
subito
I
want
an
escape
route
right
now,
right
now
Questo
mondo
è
così
triste
This
world
is
so
sad
Se
ci
pensi
un
istante
l'effetto
è
devastante
If
you
think
about
it
for
a
moment
the
effect
is
devastating
Vi
prego,
datemi
qualcosa
per
fuggire
all'istante
Please,
give
me
something
to
escape
right
away
Quando
la
sera
la
mia
testa
è
pesante
When
my
head
is
heavy
in
the
evening
Questa
vita
è
già
stressante
così
This
life
is
already
stressful
like
this
Se
vuoi
sentire
un
po'
di
bella
musica
allora
vieni
qui
If
you
want
to
hear
some
good
music
then
come
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrizio Tarducci, Luca Porzio, Cristiano Zuncheddu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.