Entics - Strade d'estate - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Entics - Strade d'estate




Strade d'estate
Summer Streets
Le strade d'estate
Summer streets
Svuotate in città
Emptied out in the city
Risposte mai date
Questions never answered
Lasciate a metà
Left unfinished
Le tue cose te le ho già ridate
I've already given you your things back
Le risposte tu non me le hai date
You didn't give me my answers
Noi siamo in faida e
We're in a dispute
L'anno scorso c'eri adesso fai da ex
And last year you were there, now you're an ex
Nel calendario non ho più date
I have no more dates on the calendar
Voglio partire estate fai da te
I want to leave, do-it-yourself summer
Me lo chiedessi ci verrei da te
If you asked me, I'd come to you
E spero sempre che lo fai macchè
And I'm always hoping you will, but no way
Trattato male dalla che,
Treated badly by the what,
Giacchè, ci sei
Since, you're there
Non sopporto le tue critiche,
I can't stand your criticism,
Critiche di che chi ti credi d'essere chi ti credi che
Criticism of what, who do you think you are, who do you think that
Provi malessere provi nostalgia
You feel sick, you feel nostalgia
Provi a farle smettere le voci e non van via
You try to make the voices stop, but they don't go away
Nella testa, questa estate
In your head, this summer
Corre in fretta, sesta, fermati un istante
It runs fast, sixth, stop for a moment
Le strade d'estate
Summer streets
Svuotate in città
Emptied out in the city
Risposte mai date
Questions never answered
Lasciate a metà
Left unfinished
E fa caldo
And it's hot
Vedi dove inizia il cielo vedi dove finisce l'asfalto
See where the sky starts, see where the asphalt ends
Si fa tardi,
It's getting late,
Vedi svegliarsi chi lavora, vedi ritirarsi bastardi
See those who work wake up, see the bastards retreat
Anche questa volta mi scappi
This time you escape me again
Ti immagino abbronzata mentre mangi gli scampi
I imagine you tanned while you eat shrimp
Siamo lontani, distanti
We're far, distant
Cartoline mandami saluti distinti
Postcards send me distinct greetings
Cittadini respinti
Rejected citizens
Non sopravvivono estinti
Do not survive extinct
Vuoto pieno distingui
Empty, full, distinguish
Tu rischi per sempre gratta e vinci
You risk forever scratch and win
Come vorresti l'estate, dipingi
How would you like summer, paint
Come farebbe Leonardo Da Vinci
As Leonardo Da Vinci would
Tu intando goditi il mare e gli amici
In the meantime, enjoy the sea and your friends
Quando tornerai avremo cose da dirci
When you come back, we'll have things to tell each other
Le strade d'estate
Summer streets
Svuotate in città
Emptied out in the city
Risposte mai date
Questions never answered
Lasciate a metà
Left unfinished
Turista fai da te, no alpitour
Tourist do-it-yourselfer, no Alpitour
Io resto nel mio flat-party, tu
I stay in my flat-party, you
Tra i palazzi, parkour
Among the buildings, parkour
Faccio un giro in piazza, scendo giù
I take a walk in the square, I go down
Parchi, dove vado vado trovo parchi
Parks, wherever I go, I find parks
Devo sbrigarmi, prima che gli sbatti
I have to hurry, before I get slammed
Tornino a bussare alla mia porta, come ambulanti
Come back to knock on my door, like peddlers
Prima che il tempo cambi un'altra volta
Before the weather changes again
Le strade d'estate
Summer streets
Svuotate in città
Emptied out in the city
Risposte mai date
Questions never answered
Lasciate a metà
Left unfinished





Авторы: Cristiano Zuncheddu, Andrea Ferrara, Federico Vaccari, Pietro Miano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.