Entics - Strade d'estate - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Entics - Strade d'estate




Strade d'estate
Летние улицы
Le strade d'estate
Летние улицы
Svuotate in città
Опустевшие в городе
Risposte mai date
Ответы никогда не данные
Lasciate a metà
Оставленные на полпути
Le tue cose te le ho già ridate
Твои вещи я тебе уже вернул
Le risposte tu non me le hai date
Ответы ты мне так и не дала
Noi siamo in faida e
Мы теперь враждуем, и
L'anno scorso c'eri adesso fai da ex
В прошлом году ты была рядом, а теперь ты бывшая
Nel calendario non ho più date
В календаре у меня больше нет дат
Voglio partire estate fai da te
Хочу уехать, лето своими руками
Me lo chiedessi ci verrei da te
Если бы ты попросила, я бы приехал к тебе
E spero sempre che lo fai macchè
И все еще надеюсь, что ты это сделаешь, но нет
Trattato male dalla che,
Плохо ко мне относишься, из-за чего,
Giacchè, ci sei
Раз уж, ты здесь
Non sopporto le tue critiche,
Не выношу твоей критики,
Critiche di che chi ti credi d'essere chi ti credi che
Критики, из-за чего, кем ты себя возомнила, кем ты себя возомнила, что
Provi malessere provi nostalgia
Испытываешь недомогание, испытываешь ностальгию
Provi a farle smettere le voci e non van via
Пытаешься заставить их замолчать, голоса, но они не уходят
Nella testa, questa estate
В голове, этим летом
Corre in fretta, sesta, fermati un istante
Время бежит быстро, шестая передача, остановись на мгновение
Le strade d'estate
Летние улицы
Svuotate in città
Опустевшие в городе
Risposte mai date
Ответы никогда не данные
Lasciate a metà
Оставленные на полпути
E fa caldo
И жарко
Vedi dove inizia il cielo vedi dove finisce l'asfalto
Видишь, где начинается небо, видишь, где заканчивается асфальт
Si fa tardi,
Становится поздно,
Vedi svegliarsi chi lavora, vedi ritirarsi bastardi
Видишь, как просыпаются те, кто работает, видишь, как уходят подонки
Anche questa volta mi scappi
И в этот раз ты от меня убегаешь
Ti immagino abbronzata mentre mangi gli scampi
Представляю тебя загоревшей, пока ты ешь креветки
Siamo lontani, distanti
Мы далеки, на расстоянии
Cartoline mandami saluti distinti
Открытки присылай мне с наилучшими пожеланиями
Cittadini respinti
Отвергнутые граждане
Non sopravvivono estinti
Не выживают, вымирают
Vuoto pieno distingui
Пустоту и полноту различаешь
Tu rischi per sempre gratta e vinci
Ты рискуешь навсегда, стирай и выигрывай
Come vorresti l'estate, dipingi
Как бы ты хотела провести лето, рисуй
Come farebbe Leonardo Da Vinci
Как это сделал бы Леонардо да Винчи
Tu intando goditi il mare e gli amici
Ты пока наслаждайся морем и друзьями
Quando tornerai avremo cose da dirci
Когда вернешься, нам будет, о чем поговорить
Le strade d'estate
Летние улицы
Svuotate in città
Опустевшие в городе
Risposte mai date
Ответы никогда не данные
Lasciate a metà
Оставленные на полпути
Turista fai da te, no alpitour
Туристка-самоучка, без туроператора
Io resto nel mio flat-party, tu
Я остаюсь в своей квартире-вечеринке, ты
Tra i palazzi, parkour
Среди зданий, паркур
Faccio un giro in piazza, scendo giù
Прогуляюсь по площади, спущусь вниз
Parchi, dove vado vado trovo parchi
Парки, куда бы я ни шел, нахожу парки
Devo sbrigarmi, prima che gli sbatti
Мне нужно поторопиться, прежде чем проблемы
Tornino a bussare alla mia porta, come ambulanti
Снова постучат в мою дверь, как уличные торговцы
Prima che il tempo cambi un'altra volta
Прежде чем погода снова изменится
Le strade d'estate
Летние улицы
Svuotate in città
Опустевшие в городе
Risposte mai date
Ответы никогда не данные
Lasciate a metà
Оставленные на полпути





Авторы: Cristiano Zuncheddu, Andrea Ferrara, Federico Vaccari, Pietro Miano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.