Weight On Me -
Envyus
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weight On Me
Gewicht auf mir
I
got
this
weight
on
me
Ich
hab
dieses
Gewicht
auf
mir
I
got
this
weight
on
me
Ich
hab
dieses
Gewicht
auf
mir
I
got
this
weight
on
me
Ich
hab
dieses
Gewicht
auf
mir
I
got
this
weight
on
Ich
hab
dieses
Gewicht
auf
I
got
this
weight
on
me
Ich
hab
dieses
Gewicht
auf
mir
Shoulder
blades
displaced
and
breaking
from
this
weight
on
me
Schulterblätter
verschoben
und
brechen
unter
diesem
Gewicht
auf
mir
Shoutout
to
my
baby,
cause
she
did
when
I
said
wait
on
me
Shoutout
an
meine
Süße,
denn
sie
tat
es,
als
ich
sagte,
warte
auf
mich
Trying
real
hard
not
to
be
something
that
I
would
hate
to
see
Ich
versuche
wirklich
hart,
nicht
etwas
zu
sein,
das
ich
hassen
würde
zu
sehen
Hate
is
something
I
regret
that
I
give
life,
I
let
it
breathe
Hass
ist
etwas,
das
ich
bereue,
dass
ich
ihm
Leben
gebe,
ich
lasse
ihn
atmen
Moving
like
a
freight
train,
tryna
leave
the
803
Beweg
mich
wie
ein
Güterzug,
versuche
die
803
zu
verlassen
Dying
just
to
find
a
place
they
don't
know
me
to
live
lowkey
(Loki)
Sterbe,
nur
um
einen
Ort
zu
finden,
wo
sie
mich
nicht
kennen,
um
unauffällig
zu
leben
(Loki)
Like
Thor's
brother
Wie
Thors
Bruder
A
castaway,
they
see
my
dreams
as
jokes
so
they
all
laugh
away
Ein
Ausgestoßener,
sie
sehen
meine
Träume
als
Witze,
also
lachen
sie
alle
weg
Almost
didn't
last
another
day
and
that
shit
hurts
to
say
Hätte
fast
keinen
weiteren
Tag
überlebt
und
das
tut
weh
zu
sagen
Burnt
the
page
writing
this
album,
couldn't
have
a
different
outcome
Verbrannte
die
Seite,
als
ich
dieses
Album
schrieb,
es
konnte
kein
anderes
Ergebnis
geben
Radical
like
Anon,
radical
like
Malcolm
Radikal
wie
Anon,
radikal
wie
Malcolm
I
don't
need
a
cape
on
to
move
my
fucking
mountains,
hold
on,
hold
on
Ich
brauche
kein
Cape,
um
meine
verdammten
Berge
zu
versetzen,
warte,
warte
We
don't
need
nothing
dude
Wir
brauchen
nichts,
Kumpel
Hate
on
me
for
something
dude
Hass
mich
für
etwas,
Kumpel
Hate
harvests
within
yourself
cause
you
ain't
got
no
fucking
clue
Hass
erntet
in
dir
selbst,
weil
du
keine
verdammte
Ahnung
hast
What
it
takes
to
make
some
moves
Was
es
braucht,
um
etwas
zu
bewegen
Was
just
gonna
shit
on
y'all
but
made
this
informational
Wollte
euch
nur
anscheißen,
aber
hab
das
informativ
gemacht
Lace
the
beat
with
fentynal
Versehe
den
Beat
mit
Fentanyl
Handy
with
the
medicine
Geschickt
mit
der
Medizin
Purer
than
that
median
Reiner
als
dieser
Median
Had
a
dream
to
fuck
this
game
so
when
I
came
I
left
it
in
Hatte
einen
Traum,
dieses
Spiel
zu
ficken,
also
als
ich
kam,
ließ
ich
es
darin
Swear
that
I
be
crazy
stoned
you
barely
getting
sediment
Schwöre,
ich
bin
verrückt
bekifft,
du
kriegst
kaum
Sediment
Puffing
on
that
Reggie
boy
you
better
fix
your
regiment
Du
ziehst
an
diesem
Reggie-Zeug,
Junge,
du
solltest
dein
Regiment
ändern
Walking
in
my
shoes,
shit
you'd
probably
tear
a
ligament
In
meinen
Schuhen
laufen,
Scheiße,
du
würdest
dir
wahrscheinlich
ein
Band
reißen
You
can't
bear
the
weight
I
bear
like
Leo
in
"The
Revenant"
Du
kannst
das
Gewicht
nicht
tragen,
das
ich
trage,
wie
Leo
in
"The
Revenant"
Swear
I'm
the
honors
class,
the
way
that
God'll
test
the
kid
Schwöre,
ich
bin
die
Ehrenklasse,
so
wie
Gott
den
Jungen
prüfen
wird
Passing
every
time,
the
only
F
is
for
finessing
it
Bestehe
jedes
Mal,
das
einzige
F
steht
für
Finessieren
Wheezy
F
Baby,
guess
you
pick
up
what
the
gesture
is
Wheezy
F
Baby,
schätze,
du
verstehst,
was
die
Geste
bedeutet
Judge
yourself
by
streams,
I'm
changing
lives
that's
different
measurements
Beurteilst
dich
nach
Streams,
ich
verändere
Leben,
das
sind
andere
Maßeinheiten
Only
thing
I
fear
is
God,
you
fear
what
your
reception
is
Das
Einzige,
was
ich
fürchte,
ist
Gott,
du
fürchtest,
wie
du
ankommst
Boy
I'm
staying
dialed
in
and
I
ain't
no
receptionist
Junge,
ich
bleibe
eingewählt
und
ich
bin
kein
Empfangschef
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Logan Richardson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.