Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
0. (Cero a la Izquierda)
0. (Null links)
Si
yo
fuera
tu
lo
hubiera
pensao
2 veces
Wenn
ich
du
wäre,
hätte
ich
zweimal
darüber
nachgedacht
Tu
vida
es
publica
tu
has
dicho
y
hecho
Dein
Leben
ist
öffentlich,
du
hast
gesagt
und
getan
Mucha
estupice
Viel
Dummheit
Ahora
quieres
ser
ese
que
to
la
regla
Jetzt
willst
du
der
sein,
der
alle
Regeln
Obedece
parece
que
se
te
olvida
de
donde
nombre
viene
Befolgt,
es
scheint,
du
vergisst,
woher
dein
Name
kommt
Uno
de
ello
como
entre
5 que
tiene
Einer
davon,
von
den
etwa
5,
die
du
hast
Tanto
nombre
dejan
claro
no
tienes
claro
quien
eres
So
viele
Namen
machen
klar,
dass
du
nicht
weißt,
wer
du
bist
Con
razon
lo
difraces
con
que
aparece
Kein
Wunder,
dass
du
es
verkleidest,
je
nachdem,
wie
du
auftrittst
Cualquiera
con
tu
pasado
quisiera
desaprecece
Jeder
mit
deiner
Vergangenheit
würde
verschwinden
wollen
Que
pa
ti
no
ahy
contricante
taba
diciendo
en
la
rede
Dass
es
für
dich
keinen
Gegner
gibt,
sagtest
du
in
den
Netzwerken
Tu
por
lo
visto
no
tiene
quien
te
aconseje
Du
hast
anscheinend
niemanden,
der
dich
berät
Y
que
ironica
es
la
vida
avece
Und
wie
ironisch
das
Leben
manchmal
ist
El
dotol
fue
tu
manager
no
diagnostico
to
esa
idiotece
Der
Doktor
war
dein
Manager,
er
hat
all
diese
Idiotie
nicht
diagnostiziert
Tu
tiene
la
mima
enfermedad
que
el
Lapiz
Du
hast
dieselbe
Krankheit
wie
Lapiz
Sindrome
de
hubris
Hybris-Syndrom
Ahi
es
donde
se
que
tu
ere
fragil
Da
weiß
ich,
dass
du
zerbrechlich
bist
No
por
lo
que
aparentas
si
no
por
la
forma
en
que
te
expresas
Nicht
wegen
dem,
was
du
vorgibst,
sondern
wegen
der
Art,
wie
du
dich
ausdrückst
Piensas
que
eres
un
despredador
de
mente
no
estas
muy
estabil
Du
denkst,
du
bist
ein
Raubtier
des
Geistes,
du
bist
nicht
sehr
stabil
Basicamente
eres
comida
en
la
mesa
yo
el
leon
que
te
Im
Grunde
bist
du
Futter
auf
dem
Tisch,
ich
der
Löwe,
der
dich
Brecha
y
cuando
no
te
lo
sospechas
te
llego
la
fecha
Anschleicht,
und
wenn
du
es
nicht
ahnst,
ist
dein
Tag
gekommen
Es
por
instinto
de
naturaleza
mi
modo
de
supervivencia
esta
ciencia
es
Es
ist
Naturinstinkt,
mein
Überlebensmodus,
diese
Wissenschaft
ist
No
me
ve
aunque
a
plena
vista
estoy
oculto
Du
siehst
mich
nicht,
obwohl
ich
offen
sichtbar
verborgen
bin
No
sabe
que
esperar
con
razon
lo
confundo
razonamiento
de
9 cerebros
Du
weißt
nicht,
was
du
erwarten
sollst,
deshalb
verwirre
ich
dich,
Verstand
von
9 Gehirnen
Pasion
de
3 corazone
segun
las
Leidenschaft
von
3 Herzen,
gemäß
den
Descripciones
en
estas
aguas
soy
un
pulpo
Beschreibungen
in
diesen
Gewässern
bin
ich
ein
Krake
Y
yo
no
estoy
participando
en
tu
concurso
Und
ich
nehme
nicht
an
deinem
Wettbewerb
teil
Yo
nama
vine
a
callate
note
que
ta
hablando
mucho
Ich
bin
nur
gekommen,
um
dich
zum
Schweigen
zu
bringen,
ich
habe
bemerkt,
dass
du
viel
redest
Ahora
no
va
reponde
obvio
porque
yo
no
lo
culpo
Jetzt
wirst
du
nicht
antworten,
offensichtlich,
denn
ich
mache
ihm
keinen
Vorwurf
Cuando
Goku
llega
nadie
quiere
medi
el
pulso
Wenn
Goku
ankommt,
will
niemand
den
Puls
messen
Me
interesa
el
ahora
no
respeto
trayectoria
Mich
interessiert
das
Jetzt,
ich
respektiere
keine
Laufbahn
Pa
mi
e
normal
a
mata
eto
e
raps
sin
Dedicatoria
Für
mich
ist
es
normal
zu
töten,
das
ist
Rap
ohne
Widmung
Que
el
señor
te
tenga
en
la
gloria
Möge
der
Herr
dich
in
seiner
Herrlichkeit
aufnehmen
Nfasis
descanza
en
paz
hice
esta
con
tu
nombre
en
la
memoria
Nfasis,
ruhe
in
Frieden,
ich
habe
dies
mit
deinem
Namen
im
Gedächtnis
gemacht
Como
Mayweather
corriendo
cualquiera
gana
yo
Wie
Mayweather
rennend
gewinnt
jeder,
ich
Vine
pa
matano
pero
asi
quien
se
entuciasma
Kam,
um
dich
zu
erledigen,
aber
wer
wird
da
schon
enthusiastisch
Modo
Dan
Aykroyd
si
el
espiritud
se
te
escapa
Dan
Aykroyd-Modus,
wenn
dein
Geist
entweicht
Despues
de
esta
me
apodaran
el
caza
fantasma
Danach
werden
sie
mich
den
Geisterjäger
nennen
Lo
que
saben
saben
rapiando
ahy
que
dame
banda
ere
de
lo
que
habla
Die,
die
es
wissen,
wissen,
beim
Rappen
musst
du
mir
Platz
machen,
du
bist
einer
von
denen,
die
reden
Duro
y
en
el
problema
se
manda
la
droga
te
dio
en
la
madre
yo
Hart
redest
du,
aber
im
Problem
rennst
du
weg,
die
Droge
hat
dich
fertiggemacht,
ich
Vine
a
date
en
el
alma
lo
mato
y
lo
revivo
Lazaro
parate
y
anda
Kam,
um
dich
in
der
Seele
zu
treffen,
ich
töte
ihn
und
belebe
ihn
wieder,
Lazarus,
steh
auf
und
geh
Tus
letras
dejan
claro
que
te
conformaste
Deine
Texte
machen
klar,
dass
du
dich
zufriedengegeben
hast
Pero
hablaste
como
que
querias
probarte
Aber
du
hast
geredet,
als
ob
du
dich
beweisen
wolltest
De
guapo
a
pendejo
mira
en
que
te
transformate
Vom
Angeber
zum
Idioten,
schau,
worin
du
dich
verwandelt
hast
E
verdad
que
tu
no
pierdes
mira
la
que
te
ganaste
Es
stimmt,
dass
du
nicht
verlierst,
schau
dir
an,
was
du
dir
eingehandelt
hast
Traje
barras
que
arrugan
cara
y
dan
calambre
Ich
brachte
Bars,
die
das
Gesicht
verziehen
lassen
und
Krämpfe
verursachen
Con
una
gana
de
comeme
el
mundo
Inigualable
Mit
einem
unübertroffenen
Hunger,
die
Welt
zu
verschlingen
Una
de
tanta
razone
que
hacen
mi
raps
inolvidable
Einer
der
vielen
Gründe,
die
meine
Raps
unvergesslich
machen
Como
hacete
entede
tu
no
rapea
con
eta
hambre
Wie
soll
ich
dir
klarmachen,
du
rappst
nicht
mit
diesem
Hunger
Tienes
un
pasado
del
cual
no
te
alegras
mucho
Du
hast
eine
Vergangenheit,
über
die
du
dich
nicht
sehr
freust
Alguien
me
dijo
no
juzgues
basado
en
el
presente
tullo
Jemand
sagte
mir,
urteile
nicht
basierend
auf
deiner
Gegenwart
Se
mecia
y
decia
tenia
tanto
orgullo
Er
wiegte
sich
und
sagte,
er
hatte
so
viel
Stolz
Pensaba
que
era
invencible
Er
dachte,
er
wäre
unbesiegbar
Me
sientia
tan
seguro
Er
fühlte
sich
so
sicher
Pero
aparecio
uno
que
me
la
puso
Aber
dann
tauchte
einer
auf,
der
es
ihm
besorgte
Y
pensandolo
bien
ahora
que
lo
calculo
Und
wenn
ich
es
mir
recht
überlege,
jetzt
wo
ich
es
berechne
Con
razon
tu
no
me
entiendes
y
te
noto
tan
Kein
Wunder,
dass
du
mich
nicht
verstehst
und
ich
dich
so
Inmaduro
hablaste
conmigo
en
30
año
ya
te
predije
el
futuro
Unreif
finde,
sprich
mit
mir
in
30
Jahren,
ich
habe
dir
bereits
die
Zukunft
vorhergesagt
El
que
a
la
guerra
no
da
frente
deberia
mori
de
Wer
sich
dem
Krieg
nicht
stellt,
sollte
von
hinten
sterben
Espaldo
diganme
en
cuando
pedazo
ma
e
quieren
que
lo
palta
Sagt
mir,
in
wie
viele
Stücke
mehr
ihr
wollt,
dass
ich
ihn
zerlege
Tu
letra
nunca
van
a
da
como
la
mia
impactan
Deine
Texte
werden
niemals
so
einschlagen
wie
meine
Te
tengo
de
samba
ya
otra
pela
ma
no
aguanta
Ich
habe
dich
als
Sandsack,
noch
eine
Tracht
Prügel
hältst
du
nicht
aus
Lo
unico
que
a
ti
te
salva
e
que
Das
Einzige,
was
dich
rettet,
ist,
dass
Depues
de
la
tormenta
siempre
llegara
la
calma
Nach
dem
Sturm
immer
die
Ruhe
kommt
Pero
no
crea
que
ya
acabe
todavia
falta
Aber
glaub
nicht,
dass
ich
schon
fertig
bin,
es
fehlt
noch
Traje
ma
de
300
barra
esto
es
Sparta
Ich
brachte
mehr
als
300
Bars,
das
ist
Sparta
Que
nadie
puede
de
e
que
tu
me
ta
hablando
Lo
verso
que
tu
estructura
Was
redest
du
da,
dass
niemand
mithalten
kann?
Die
Verse,
die
du
strukturierst,
Uno
lo
conjuga
jugando
cualquiera
hace
una
cancion
mejor
que
tu
Konjugiert
man
spielend,
jeder
macht
ein
besseres
Lied
als
du
Ata
tarariando
ando
combianando
palabra
tu
cree
e
que
toy
gagiando
Sogar
summend,
ich
kombiniere
Worte,
du
denkst,
ich
stottere
Nadie
no
me
conoce
no
tengo
un
contrato
Niemand
kennt
mich,
ich
habe
keinen
Vertrag
Le
tiro
alofoke
y
me
ignora
a
cada
rato
Ich
disse
Alofoke
und
er
ignoriert
mich
jedes
Mal
No
toy
verificao
en
instagram
y
me
siguen
3 gato
Ich
bin
nicht
auf
Instagram
verifiziert
und
mir
folgen
drei
Katzen
Mi
video
no
pasan
de
20
mil
views
pol
ma
que
Meine
Videos
kommen
nicht
über
20.000
Views,
egal
wie
sehr
ich
es
Mi
ultimo
cheke
fue
de
uno
veinti
cuatro
Mein
letzter
Scheck
war
über
eins
vierundzwanzig
Y
2000
y
pico
e
lo
que
mi
tema
han
generado
Und
2000
und
ein
paar
Zerquetschte
ist,
was
meine
Tracks
generiert
haben
No
me
tire
patra
ta
bien
pero
reponde
algo
Antworte
mir
nicht
auf
den
Diss,
okay,
aber
beantworte
etwas
Que
se
siente
que
un
don
nadie
te
mata
del
anonimato
Wie
fühlt
es
sich
an,
dass
ein
Niemand
dich
aus
der
Anonymität
heraus
erledigt
En
velda
velda
a
quien
tu
cree
intimida
Im
Ernst,
wen
glaubst
du
einzuschüchtern
Segun
tu
no
ahy
competencia
pero
en
que
e
que
ete
priva
Laut
dir
gibt
es
keine
Konkurrenz,
aber
worauf
bildest
du
dir
was
ein?
Tu
silencio
le
va
da
razon
a
to
lo
que
yo
diga
Dein
Schweigen
wird
allem
Recht
geben,
was
ich
sage
Tu
rap
ta
ma
atra
TRA
TRA
ma
tra
que
Chezina
Dein
Rap
ist
weiter
hinten
HIN
TEN
HIN
TEN
weiter
hinten
als
Chezina
Tu
sacate
jumpealo
pero
Du
hast
"Jumpealo"
rausgebracht,
aber
Tu
rap
no
prende
Dein
Rap
zündet
nicht
Le
cantate
a
lo
niño
Du
hast
für
die
Kinder
gesungen
Con
tu
rap
no
se
aprende
Mit
deinem
Rap
lernt
man
nichts
Pegao
en
Rusia
alla
el
español
ni
se
entiende
Erfolgreich
in
Russland,
dort
versteht
man
nicht
mal
Spanisch
Muy
bueno
haciendo
lo
demas
pero
tu
rap
no
vende
Sehr
gut
im
Rest,
aber
dein
Rap
verkauft
sich
nicht
Y
lo
40
mil
dalo
de
ofrenda
o
mejor
aun
daselo
aquel
que
mejor
te
Und
die
40
Tausend,
gib
sie
als
Opfergabe
oder
besser
noch,
gib
sie
dem,
der
dich
besser
Defienda
de
que
vale
lo
economico
o
to
la
fama
que
Verteidigt,
was
nützt
das
Wirtschaftliche
oder
all
der
Ruhm,
den
Tenga
te
ta
haciendo
pasar
verguenza
este
cero
a
la
izquiera
Du
hast,
dieser
Null
links
blamiert
dich
gerade
Le
voy
hace
peor
que
a
ti
a
el
que
al
que
te
defienda
Ich
werde
dem,
der
dich
verteidigt,
Schlimmeres
antun
als
dir
Ante
de
repondeme
cualquiera
lo
piensa
Bevor
mir
jemand
antwortet,
denkt
er
darüber
nach
Cuando
te
digan
que
ere
un
muelto
no
te
ofenda
Wenn
sie
dir
sagen,
dass
du
tot
bist,
sei
nicht
beleidigt
Siente
orgulloso
que
te
mato
esta
leyenda
Sei
stolz
darauf,
dass
dich
diese
Legende
erledigt
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santiago F Grullon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.