Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
esta
bien
Everything
is
fine,
Es
lo
que
digo
aunque
la
mirada
me
delata
That's
what
I
say
even
though
my
eyes
give
me
away.
Es
lo
que
suelo
decir
cuando
me
preguntan
que
me
pasa
It's
what
I
usually
say
when
they
ask
me
what's
wrong.
Lo
ultimo
que
alguien
quiere
es
escuchar
problemas
de
otra
casa
The
last
thing
anyone
wants
is
to
hear
about
problems
from
someone
else's
life.
Y
quien
dara
frente
por
mi
cuando
hasta
yo
me
di
la
And
who
will
stand
up
for
me
when
even
I
have
turned
my
Espalda
encontre
paz
en
la
soledad
al
perder
la
esperanza
Back,
I
found
peace
in
solitude
by
losing
hope.
De
donde
sacar
fuerzas
cuando
hasta
el
alma
se
Where
to
get
strength
when
even
the
soul
gets
Cansa
no
creo
ni
en
mi
mismo
donde
encuentro
la
confianza
Tired,
I
don't
even
believe
in
myself,
where
do
I
find
confidence?
Me
preguntan
como
estoy
al
parecer
no
pueden
verlo
They
ask
me
how
I
am,
apparently
they
can't
see
it.
Siendo
sincero
no
creo
que
quieran
saberlo
To
be
honest,
I
don't
think
they
want
to
know.
Pensamientos
tan
oscuros
que
no
deberia
ni
tenerlos
Thoughts
so
dark
that
I
shouldn't
even
have
them.
Por
eso
con
nadie
converso
es
dificil
That's
why
I
don't
talk
to
anyone,
it's
difficult
Poner
en
palabras
algo
que
no
entiendo
To
put
into
words
something
I
don't
understand.
Por
eso
digo
que
todo
esta
bien
That's
why
I
say
everything
is
fine.
Y
no
me
que
me
siento
perdiendo
en
el
juego
And
it
doesn't
mean
that
I
feel
like
I'm
losing
in
the
game
De
admitir
mis
miedos
Of
admitting
my
fears,
Hablar
con
la
soledad
se
ah
vuelto
en
mi
unico
y
mayor
consuelo
Talking
to
loneliness
has
become
my
only
and
greatest
comfort.
Aveces
me
pregunto
en
esta
vida
que
hago
Sometimes
I
wonder
what
I'm
doing
in
this
life.
Hace
tanto
que
deje
de
sentir
que
de
algo
valgo
It's
been
so
long
since
I
stopped
feeling
like
I'm
worth
something.
A
nadie
le
hare
falta
si
mañana
me
marcho
estoy
planeando
como
de
No
one
will
miss
me
if
I
leave
tomorrow,
I'm
planning
how
I'm
going
to
Esta
pesadilla
me
escapo
nada
ah
cambiado
a
pesar
de
los
años
mis
Escape
from
this
nightmare.
Nothing
has
changed
despite
the
years,
my
Dudas
y
temores
aun
siguen
del
mismo
tamaño
en
mi
propia
piel
me
Doubts
and
fears
are
still
the
same
size.
In
my
own
skin,
I
Siento
como
un
extraño
me
hago
el
Feel
like
a
stranger.
I
pretend
to
be
Fuerte
y
callo
pero
se
que
me
hago
daño
Strong
and
keep
quiet,
but
I
know
I'm
hurting
myself.
Sere
solo
yo
It'll
just
be
me
En
esta
situacion
In
this
situation.
Con
un
dedo
estoy
tratando
de
tapar
el
sol
y
no
cometere
el
With
one
finger
I'm
trying
to
cover
the
sun,
and
I
won't
make
the
Error
de
perder
la
razon
encontrare
el
valor
no
podre
mas
que
yo
la
Mistake
of
losing
my
mind,
I
will
find
courage,
nothing
but
I
can
overcome
Solo
le
pido
a
mi
Dios
I
only
ask
my
God
Comprension
For
understanding.
No
todo
esta
bien
Not
everything
is
fine,
Aveces
las
cosas
no
son
lo
que
aparentan
ser
Sometimes
things
are
not
what
they
seem.
Ahy
heridas
que
no
se
ven
There
are
wounds
that
can't
be
seen,
Las
que
llevamos
en
el
alma
y
no
en
la
piel
The
ones
we
carry
in
our
souls,
not
on
our
skin.
Quien
ah
pasado
por
esto
sabe
a
lo
que
me
estoy
Whoever
has
gone
through
this
knows
what
I'm
Refiendo
a
quien
acudir
y
tratar
de
explicarle
lo
que
siento
Referring
to,
who
to
turn
to
and
try
to
explain
what
I
feel.
No
debo
ser
debil
por
lo
visto
es
lo
que
dice
el
Must
not
be
weak,
apparently
that's
what
the
Resto
no
ahy
ejercicios
para
endurecer
los
sentimientos
Rest
say.
There
are
no
exercises
to
harden
feelings.
Estoy
un
momento
triste
y
en
el
otro
tan
molesto
One
moment
I'm
sad,
and
the
next
I'm
so
upset
Conmigo
mismo
porque
lo
que
pienso
no
es
correcto
With
myself
because
what
I'm
thinking
is
not
right.
Seria
egoista
suicidarme
y
acabar
con
todo
esto
It
would
be
selfish
to
kill
myself
and
end
all
this,
Y
no
es
cosa
de
un
momento
nada
And
it's
not
a
momentary
thing,
nothing
Cambiara
si
no
hago
algo
al
respecto
hoy
Will
change
if
I
don't
do
something
about
it
today.
Algo
no
anda
bien
la
verdad
es
que
estoy
Something
is
not
right,
the
truth
is
that
I'm
Perdiendo
en
el
juego
Losing
in
the
game
De
admitir
mis
miedos
Of
admitting
my
fears,
Hablar
con
la
soledad
se
ha
vuelto
en
mi
unico
y
mayor
consuelo
Talking
to
loneliness
has
become
my
only
and
greatest
comfort.
El
tiempo
ah
llegado
de
enfretar
mis
miedos
como
todo
un
soldado
The
time
has
come
to
face
my
fears
like
a
true
soldier.
No
habia
notado
que
la
solucion
a
mis
problemas
aqui
siempre
ah
estado
I
hadn't
noticed
that
the
solution
to
my
problems
has
always
been
here.
A
Dios
le
hice
un
llamado
desde
un
lugar
tan
oscuro
y
me
ah
I
called
out
to
God
from
such
a
dark
place,
and
he
has
Iluminado
hoy
tengo
mas
que
claro
que
Enlightened
me.
Today
I
am
more
than
clear
that
La
mente
solo
nos
controla
si
la
dejamos
The
mind
only
controls
us
if
we
let
it.
Oh
sere
solo
yo
Oh,
it
will
just
be
me
En
esta
situacion
In
this
situation.
Con
un
dedo
estoy
trayando
de
tapar
el
sol
y
no
cometere
el
error
de
With
one
finger
I
am
trying
to
cover
the
sun,
and
I
will
not
make
the
mistake
of
Perder
la
razon
encontrare
el
valor
no
Losing
my
mind,
I
will
find
courage,
Podra
la
depresion
solo
le
pido
a
mi
Dios
Depression
won’t
win.
I
only
ask
my
God
Comprension
For
understanding.
Todo
esta
bien
Everything
is
fine.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santiago F Grullon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.