Enzo - Disimulo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Enzo - Disimulo




Disimulo
Disimulo
Todo esta bien
Everything is fine,
Es lo que digo aunque la mirada me delata
That's what I say even though my eyes give me away.
Es lo que suelo decir cuando me preguntan que me pasa
It's what I usually say when they ask me what's wrong.
Lo ultimo que alguien quiere es escuchar problemas de otra casa
The last thing anyone wants is to hear about problems from someone else's life.
Y quien dara frente por mi cuando hasta yo me di la
And who will stand up for me when even I have turned my
Espalda encontre paz en la soledad al perder la esperanza
Back, I found peace in solitude by losing hope.
De donde sacar fuerzas cuando hasta el alma se
Where to get strength when even the soul gets
Cansa no creo ni en mi mismo donde encuentro la confianza
Tired, I don't even believe in myself, where do I find confidence?
Me preguntan como estoy al parecer no pueden verlo
They ask me how I am, apparently they can't see it.
Siendo sincero no creo que quieran saberlo
To be honest, I don't think they want to know.
Pensamientos tan oscuros que no deberia ni tenerlos
Thoughts so dark that I shouldn't even have them.
Por eso con nadie converso es dificil
That's why I don't talk to anyone, it's difficult
Poner en palabras algo que no entiendo
To put into words something I don't understand.
Por eso digo que todo esta bien
That's why I say everything is fine.
Y no me que me siento perdiendo en el juego
And it doesn't mean that I feel like I'm losing in the game
De admitir mis miedos
Of admitting my fears,
Hablar con la soledad se ah vuelto en mi unico y mayor consuelo
Talking to loneliness has become my only and greatest comfort.
Aveces me pregunto en esta vida que hago
Sometimes I wonder what I'm doing in this life.
Hace tanto que deje de sentir que de algo valgo
It's been so long since I stopped feeling like I'm worth something.
A nadie le hare falta si mañana me marcho estoy planeando como de
No one will miss me if I leave tomorrow, I'm planning how I'm going to
Esta pesadilla me escapo nada ah cambiado a pesar de los años mis
Escape from this nightmare. Nothing has changed despite the years, my
Dudas y temores aun siguen del mismo tamaño en mi propia piel me
Doubts and fears are still the same size. In my own skin, I
Siento como un extraño me hago el
Feel like a stranger. I pretend to be
Fuerte y callo pero se que me hago daño
Strong and keep quiet, but I know I'm hurting myself.
Oh
Oh,
Sere solo yo
It'll just be me
En esta situacion
In this situation.
Con un dedo estoy tratando de tapar el sol y no cometere el
With one finger I'm trying to cover the sun, and I won't make the
Error de perder la razon encontrare el valor no podre mas que yo la
Mistake of losing my mind, I will find courage, nothing but I can overcome
Depresion
Depression.
Solo le pido a mi Dios
I only ask my God
Comprension
For understanding.
No todo esta bien
Not everything is fine,
Aveces las cosas no son lo que aparentan ser
Sometimes things are not what they seem.
Ahy heridas que no se ven
There are wounds that can't be seen,
Las que llevamos en el alma y no en la piel
The ones we carry in our souls, not on our skin.
Quien ah pasado por esto sabe a lo que me estoy
Whoever has gone through this knows what I'm
Refiendo a quien acudir y tratar de explicarle lo que siento
Referring to, who to turn to and try to explain what I feel.
Yo
I
No debo ser debil por lo visto es lo que dice el
Must not be weak, apparently that's what the
Resto no ahy ejercicios para endurecer los sentimientos
Rest say. There are no exercises to harden feelings.
Estoy un momento triste y en el otro tan molesto
One moment I'm sad, and the next I'm so upset
Conmigo mismo porque lo que pienso no es correcto
With myself because what I'm thinking is not right.
Seria egoista suicidarme y acabar con todo esto
It would be selfish to kill myself and end all this,
Y no es cosa de un momento nada
And it's not a momentary thing, nothing
Cambiara si no hago algo al respecto hoy
Will change if I don't do something about it today.
Algo no anda bien la verdad es que estoy
Something is not right, the truth is that I'm
Perdiendo en el juego
Losing in the game
De admitir mis miedos
Of admitting my fears,
Hablar con la soledad se ha vuelto en mi unico y mayor consuelo
Talking to loneliness has become my only and greatest comfort.
El tiempo ah llegado de enfretar mis miedos como todo un soldado
The time has come to face my fears like a true soldier.
No habia notado que la solucion a mis problemas aqui siempre ah estado
I hadn't noticed that the solution to my problems has always been here.
A Dios le hice un llamado desde un lugar tan oscuro y me ah
I called out to God from such a dark place, and he has
Iluminado hoy tengo mas que claro que
Enlightened me. Today I am more than clear that
La mente solo nos controla si la dejamos
The mind only controls us if we let it.
Oh sere solo yo
Oh, it will just be me
En esta situacion
In this situation.
Con un dedo estoy trayando de tapar el sol y no cometere el error de
With one finger I am trying to cover the sun, and I will not make the mistake of
Perder la razon encontrare el valor no
Losing my mind, I will find courage,
Podra la depresion solo le pido a mi Dios
Depression won’t win. I only ask my God
Comprension
For understanding.
Todo esta bien
Everything is fine.





Авторы: Santiago F Grullon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.