Enzo Avitabile feat. Bob Geldof - Suonn' a pastell' - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Enzo Avitabile feat. Bob Geldof - Suonn' a pastell'




Suonn' a pastell'
Сны пастелью
Suonn 'a pastell',/sogni a pastelli,
Сны пастелью, / Мечты, словно рисунки пастелью,
Carezze fernute,/carezze finite
Ласки угасли, / Ласки закончились
Uocchie' 'nnucenti/ occhi innocenti
Глаза невинные / Невинные глаза
Angoli sperdut/angoli smarriti
Уголки затерянные / Забытые уголки
E macchie 'e dulore,/ e macchie di dolore
И пятна боли, / И пятна боли
Arrubate 'a morte./ rubate alla morte
Украденные у смерти. / Украденные у смерти
Dimmi comme te chiamm'/dimmi come ti chiami
Скажи мне, как тебя зовут / Скажи мне, как тебя зовут
Ncopp' 'a stu quaderno spuorco. /su questo quaderno sporco
На этой грязной тетради. / На этой грязной тетради
E saranno l'uocchie/e saranno gli occhi
И будут глаза / И будут глаза
A luce 'e parole./ a dar luce alle parole
Дарить свет словам. / Дарить свет словам
Int' 'a st'acqua mai sicura/ in queste acque mai sicure,
В этой воде, никогда не спокойной, / В этой воде, никогда не спокойной,
Na mullica d'ammore./ una briciola d'amore.
Крошка любви. / Крошка любви.
E saranno l'uocchie
И будут глаза
A luce 'e parole.
Дарить свет словам.
Int' 'a st'acqua mai sicura
В этой воде, никогда не спокойной
Na mullica d'ammore.
Крошка любви.
And the noise inside/Ed il rumore dentro
И шум внутри / И шум внутри
Quiet broken lives/ silenziose vite interrotte
Тихие сломанные жизни / Тихие сломанные жизни
Some silent crying/ pianti sommessi
Безмолвный плач / Безмолвный плач
Some quiet life/vite tranquille
Тихая жизнь / Тихая жизнь
And the east wind blows/E soffia il vento dell'est
И восточный ветер дует / И восточный ветер дует
Quite a bit of cold/tanto freddo
Много холода / Много холода
Behind quiet doors/Dietro porte mute
За тихими дверьми / За тихими дверьми
All their lives are blown/tutte le loro vite spazzate via
Все их жизни развеяны / Все их жизни развеяны
Suonn 'a pastell', /sogni a pastelli,
Сны пастелью, / Мечты, словно рисунки пастелью,
Na lacrema 'e cunfino/una lacrima di confino
Слеза изгнания / Слеза изгнания
Tra na casa popolare/ tra una casa popolare
Между домом простым / Между домом простым
E nu jurno ca dice addio./e un giorno che finisce
И днем, что прощается. / И днем, что прощается.
E ll'oddio cammina/ e l'odio cammina
И ненависть шагает / И ненависть шагает
E 'a uerra se coce/ e la guerra si consuma
И война тлеет / И война тлеет
E 'e paura s'mpara/ e con la paura si impara
И со страхом учимся / И со страхом учимся
Ca nun esite perdono./che non esiste il perdono.
Что прощения нет. / Что прощения нет.
E saranno l'uocchie
И будут глаза
A luce 'e parole.
Дарить свет словам.
Int' 'a st'acqua mai sicura
В этой воде, никогда не спокойной
Na mullica d'ammore.
Крошка любви.
E saranno l'uocchie
И будут глаза
A luce 'e parole.
Дарить свет словам.
Int' 'a st'acqua mai sicura
В этой воде, никогда не спокойной
Na mullica d'ammore.
Крошка любви.
And the noise inside/Ed il rumore dentro
И шум внутри / И шум внутри
Quiet broken lives/ silenziose vite interrotte
Тихие сломанные жизни / Тихие сломанные жизни
Some silent crying/ pianti sommessi
Безмолвный плач / Безмолвный плач
Some quiet life/vite tranquille
Тихая жизнь / Тихая жизнь
And the east wind blows/E soffia il vento dell'est
И восточный ветер дует / И восточный ветер дует
Quite a bit of cold/tanto freddo
Много холода / Много холода
Behind quiet doors/Dietro porte mute
За тихими дверьми / За тихими дверьми
All their lives are blown/tutte le loro vite spazzate via
Все их жизни развеяны / Все их жизни развеяны
E saranno l'uocchie and the noise inside/ed il rumore dentro
И будут глаза, и шум внутри / И будут глаза, и шум внутри
A luce 'e parole.
Дарить свет словам.
Int' 'a st'acqua mai sicura seems a silent crying/sembra un pianto silenzioso
В этой воде, никогда не спокойной, словно безмолвный плач / В этой воде, никогда не спокойной, словно безмолвный плач
Na mullica d'ammore.
Крошка любви.
E saranno l'uocchie And the east wind blows/E soffia il vento dell'est
И будут глаза, и восточный ветер дует / И будут глаза, и восточный ветер дует
A luce 'e parole.
Дарить свет словам.
Int' 'a st'acqua mai sicura
В этой воде, никогда не спокойной
Na mullica d'ammore.
Крошка любви.
All the lives are blown/tutte le loro vite spazzate via
Все их жизни развеяны / Все их жизни развеяны
All the lives are blown/tutte le loro vite spazzate via
Все их жизни развеяны / Все их жизни развеяны
Last night the Moon got drunk/ieri sera la Luna si è ubriacata
Вчера ночью Луна напилась / Вчера ночью Луна напилась
And dropped its cloche down the empty streets/seminando I suoi vestiti per le strade vuote
И раскидала свои одежды по пустым улицам / И раскидала свои одежды по пустым улицам
And when I got home to the flats/ e quando sono tornato a casa
И когда я вернулся домой, в квартиры / И когда я вернулся домой, в квартиры
I walked into the haven/sono entrato nel rifugio
Я вошел в убежище / Я вошел в убежище
The lights were blown/le luci erano spente
Свет погас / Свет погас
And it was cold/ e faceva freddo
И было холодно / И было холодно
And when I walked at the stairs/ e quando ho salito le scale
И когда я поднимался по лестнице / И когда я поднимался по лестнице
Behind the doors I heard a noise/dietro le porte ho sentito il rumore
За дверьми я слышал шум / За дверьми я слышал шум
Of other lives being blown/ di altre vite spazzate
Других жизней, развеянных ветром / Других жизней, развеянных ветром
And quiet screams/ e urla silenziose
И тихие крики / И тихие крики
And quiet cryies/ e pianti silenziosi
И тихий плач / И тихий плач
And then I open my door / e allora apro la mia porta
И тогда я открываю свою дверь / И тогда я открываю свою дверь
And then I close my door / e allora chiudo la mia porta
И тогда я закрываю свою дверь / И тогда я закрываю свою дверь
And then I open my door / e allora apro la mia porta
И тогда я открываю свою дверь / И тогда я открываю свою дверь
And then I close my door / e allora chiudo la mia porta
И тогда я закрываю свою дверь / И тогда я закрываю свою дверь
But it's ok/ ma va bene
Но все в порядке / Но все в порядке
I'll sleep well tonight/ dormirò bene stanotte
Я буду спать спокойно сегодня / Я буду спать спокойно сегодня





Авторы: Vincenzo Avitabile


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.