Enzo Avitabile - Aizetè - Alternative Version - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Enzo Avitabile - Aizetè - Alternative Version




Aizetè - Alternative Version
Aizetè - Альтернативная версия
Emigrante, zone nove a filo ′e tramme,
Эмигрант, район девять на окраине трамваев,
Fummo, evera molla, guerra a filo 'e te.
Дым, вечный шум, война рядом с тобой.
Aglio, camorra, si nun ce scetamme
Чеснок, каморра, если мы не проснемся,
Guagliò so′ croce 'e via 'a smerza
Пареньки станут крестами на пути боли.
Aizeté
Aizeté
E′ ′na 'ndoscia ca ammoscia,
Это тяжесть, которая согнет,\\\
′nce è 'nu muro!
Сейчас нужна стена!
Aizeté
Aizeté
Lluocchie ′ncuollo e 'na jatta
Глаза повсюду и кошка,
Ca se mozzeca ′a coda.
Которая кусает свой хвост.
Aizeté
Aizeté
Chi se vede te 'nganna,
Тот, кто видит тебя, обманывает,
Guagliù ccà è na bagaria
Пареньки, здесь суматоха,
Aizeté
Aizeté
Jesce sòle pe ll'acqua,
Солнце всходит над водой,
Vedimmo ′e ce capì
Посмотрим, что мы можем понять.
Aizeté
Aizeté
Aizeté
Aizeté
E chi magna e beve e chi se more e famme,
А кто-то ест и пьет, а кто-то умирает от голода,
Chi è capace ca dimane piglia o terno.
Кто-то может поймать завтра удачу за хвост.
Saglie co core, scinne co pullmann,
Поднимайся с сердцем, спускайся с трамвая,
Oj so croce a via e smerza
Хотим крестов на пути боли
Aizeté
Aizeté
Chi se nfonne se nfonne
Кто погружается, тот погружается,
Chiove ncoppa o nfuso.
Дождь идет прямо в лицо.
(Aizeté)
(Aizeté)
Volle e volle sta pasta,
Кипит и кипит это тесто,
Pare sempe cruda
Кажется, оно всегда сырое
(Aizeté)
(Aizeté)
Fatte e fatti tuoje ca meglio faje,
Делай свои дела, это лучше,
Caccia fore e marenna.
Выкинь все ненужное.
(Aizeté)
(Aizeté)
E chi fa sempre apposta e nun fa overo,
Кто всегда делает наперекор и не делает как надо,
Scenne e se la fa appede.
Спускается и тут же получает по заслугам.
(Aizeté)
(Aizeté)
Jammuncenne ncoppa o ritmo,
Двигаемся в ритме,
Ma che vvuò durmì?!?
Что, ты хочешь спать?!?
(Aizeté)
(Aizeté)
Jammuncenne ncoppa o ritmo,
Двигаемся в ритме,
Ma che vvuò durmì?!?
Что, ты хочешь спать?!?
Chi sarreposa, chi jetta o sanghe,
Кто спит, кто проливает кровь,
Chi ncocce ncoccia a freva quanno pensa a tte!
Кто дрожит от лихорадки, когда думает о тебе!
Appiccia a luce ca nun se vede niente,
Включи свет, ничего не видно,
Oj ne so croce e via a smerza!
Хотим крестов на пути боли!
(Aizeté)
(Aizeté)
È na voce ca chiamma
Это голос, который зовет
Jesce fore cammina!
Выходи и иди!
(Aizeté)
(Aizeté)
Ha pigliato pede o rilorgio
Старые часы спешат,
Fa cchiù e nora o minuto!
Минуты стали короче!
(Aizeté)
(Aizeté)
Macchie dint a vita, nun scemià
Пятна на жизнь, не забывай,
Sciulianno scerje
Выбирай лучшее,
(Aizeté)
(Aizeté)
Ghiaccio a rinto e neve fore a maglia,
Лед внутри, а снег снаружи,
Fa nu buco pe o dito.
Проделай дырку для пальца.
(Aizeté)
(Aizeté)
Ogni ghiuorne tuoje cammina jà,
Каждый твой день проходит быстро,
Camminanno cagnammo
Мы изменяемся, пока идем,
(Aizeté)
(Aizeté)
Jamme jamme c a ce ne jamme,
Пойдем, пойдем, мы уходим,
Cammenammo nsieme.
Мы идем вместе.
Jammuncenen ncoppa o ritmo,
Двигаемся в ритме,
Ma che vvuò durmì?!?
Что, ты хочешь спать?!?
Jammuncenen ncoppa o ritmo,
Двигаемся в ритме,
Jammuncenen ncoppa o ritmo,
Двигаемся в ритме,
Ma che vvuò durmì?!?
Что, ты хочешь спать?!?
Jammuncenen ncoppa o ritmo,
Двигаемся в ритме,
(Aizeté)
(Aizeté)
Jammuncenen ncoppa o ritmo,
Двигаемся в ритме,
Ma che vvuò durmì?!?
Что, ты хочешь спать?!?
(Aizeté)
(Aizeté)
Jammuncenen ncoppa o ritmo,
Двигаемся в ритме,
Ma che vvuò durmì?!?
Что, ты хочешь спать?!?
Jammuncenen ncoppa o ritmo,
Двигаемся в ритме,
(Aizeté)
(Aizeté)





Авторы: Vincenzo Avitabile


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.