Enzo Avitabile - Aizetè (Version) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Enzo Avitabile - Aizetè (Version)




Aizetè (Version)
Aizetè (Version)
Emigrante, zone nove a filo 'e tramme,
Immigrant, nine zones on the tram line,
Fummo, evera molla, guerra a filo 'e te.
Smoke, real spring, war on your level.
Aglio, camorra, si nun ce scetamme
Garlic, Camorra, if we don't wake up
Guagliò so' croce 'e via 'a smerza
Kids are the cross of the street of death
Aizeté
Get up
E' 'na 'ndoscia ca ammoscia,
It's a cloud that dampens,
'nce è 'nu muro!
Now we need a wall!
Aizeté
Get up
Lluocchie 'ncuollo e 'na jatta
Eyes on you and a cat
Ca se mozzeca 'a coda.
That bites its tail.
Aizeté
Get up
Chi se vede te 'nganna,
Whoever sees you deceives you,
Guagliù ccà è na bagaria
Kids here it's a mess
Aizeté
Get up
Jesce sòle pe ll'acqua,
The sun rises for water,
Vedimmo 'e ce capì
Let's see what we can understand
Aizeté
Get up
Aizeté
Get up
E chi magna e beve e chi se more e famme,
And those who eat and drink and those who die of hunger,
Chi è capace ca dimane piglia o terno.
Those who are capable of winning the jackpot tomorrow.
Saglie co core, scinne co pullmann,
Go up with your heart, go down with the bus,
Oj so croce a via e smerza
Hey, the streets of death are a cross
Aizeté
Get up
Chi se nfonne se nfonne
Who sinks, sinks
Chiove ncoppa o nfuso.
It's raining in the face.
(Aizeté)
(Get up)
Volle e volle sta pasta,
They want, and want this pasta,
Pare sempe cruda
It always seems raw
(Aizeté)
(Get up)
Fatte e fatti tuoje ca meglio faje,
Do your own thing, that's better,
Caccia fore e marenna.
Get rid of the snacks.
(Aizeté)
(Get up)
E chi fa sempre apposta e nun fa overo,
And who always does it on purpose and doesn't do it right,
Scenne e se la fa appede.
He goes down and does it right away.
(Aizeté)
(Get up)
Jammuncenne ncoppa o ritmo,
Let's go on the rhythm,
Ma che vvuò durmì?!?
But what do you want to sleep?!?
(Aizeté)
(Get up)
Jammuncenne ncoppa o ritmo,
Let's go on the rhythm,
Ma che vvuò durmì?!?
But what do you want to sleep?!?
Chi sarreposa, chi jetta o sanghe,
Who rests, who sheds blood,
Chi ncocce ncoccia a freva quanno pensa a tte!
Who gets excited when he thinks of you!
Appiccia a luce ca nun se vede niente,
Turn on the light because you can't see anything,
Oj ne so croce e via a smerza!
Hey, the streets of death are a cross!
(Aizeté)
(Get up)
È na voce ca chiamma
It's a voice that calls
Jesce fore cammina!
Come out, walk!
(Aizeté)
(Get up)
Ha pigliato pede o rilorgio
The clock has started
Fa cchiù e nora o minuto!
The minute is more than an hour!
(Aizeté)
(Get up)
Macchie dint a vita, nun scemià
Spots in life, don't be fooled
Sciulianno scerje
Choose the flowers
(Aizeté)
(Get up)
Ghiaccio a rinto e neve fore a maglia,
Ice inside and snow outside the shirt,
Fa nu buco pe o dito.
Make a hole for your finger.
(Aizeté)
(Get up)
Ogni ghiuorne tuoje cammina jà,
Every day of yours is already over,
Camminanno cagnammo
Walking, we change
(Aizeté)
(Get up)
Jamme jamme c a ce ne jamme,
Come on, let's go, now we're going,
Cammenammo nsieme.
Let's walk together.
Jammuncenen ncoppa o ritmo,
Let's go on the rhythm,
Ma che vvuò durmì?!?
But what do you want to sleep?!?
Jammuncenen ncoppa o ritmo,
Let's go on the rhythm,
Jammuncenen ncoppa o ritmo,
Let's go on the rhythm,
Ma che vvuò durmì?!?
But what do you want to sleep?!?
Jammuncenen ncoppa o ritmo,
Let's go on the rhythm,
(Aizeté)
(Get up)
Jammuncenen ncoppa o ritmo,
Let's go on the rhythm,
Ma che vvuò durmì?!?
But what do you want to sleep?!?
(Aizeté)
(Get up)
Jammuncenen ncoppa o ritmo,
Let's go on the rhythm,
Ma che vvuò durmì?!?
But what do you want to sleep?!?
Jammuncenen ncoppa o ritmo,
Let's go on the rhythm,
(Aizeté)
(Get up)





Авторы: Vincenzo Avitabile


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.