Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dio perdona io no
God Forgives, I Don't
Dove
Ognuno
Nasce
Giudicato
Where
Everyone
Is
Born
Judged
Oggi
mi
metto
il
vestito,
scendo
nel
quartiere
Today
I
put
on
my
suit,
I
go
down
to
the
neighborhood
Fra′
questo
è
il
momento
di
Dong,
ya
Bro,
this
is
Dong's
moment,
ya
Prima
di
scendere
devo
pisciare
sul
giornale
di
Rolling
Stones,
ya
Before
I
go
down,
I
have
to
piss
on
Rolling
Stone
magazine,
ya
Però
vi
anticipo,
sicuro
il
disco
non
piacerà
a
quelli
di
Sto,
ya
But
I'll
tell
you
in
advance,
for
sure
the
record
won't
please
those
from
Sto,
ya
È
come
se
dico,
"Salvini
va
a
nere",
lo
stesso
mi
dici
di
no,
ya
It's
like
if
I
say,
"Salvini
goes
to
the
blacks",
you'd
still
say
no
to
me,
ya
Io
faccio
arrivare
una
suora,
faccio
bestemmiare
un
prete
I'll
bring
a
nun,
make
a
priest
blaspheme
Quando
senti
il
flow
sbianchi
come
i
denti,
lavali
bene
(Enzo
Dong-Donghito)
When
you
hear
the
flow,
you
turn
pale
like
your
teeth,
brush
them
well
(Enzo
Dong-Donghito)
Rappo
da
quando
la
gente
per
strada
diceva,
"Enzo
Dong
vuole
fare
Eminem"
I've
been
rapping
since
people
on
the
street
said,
"Enzo
Dong
wants
to
be
Eminem"
Ma,
frate',
t′ho
messo
la
sveglia
ogni
ora
perché
non
ho
più
tempo
da
perdere
But,
bro,
I
set
your
alarm
every
hour
because
I
don't
have
time
to
waste
anymore
Enzo
top
of
the
top
Enzo
top
of
the
top
Frate'
tu
suck
my
Dong
Bro,
you
suck
my
Dong
Corro
nel
rap
come
corro
se
poi
vedo
i
Carabinieri
I
run
in
rap
like
I
run
if
I
see
the
Carabinieri
Fanculo
il
successo,
non
è
mai
successo
Fuck
success,
it
never
happened
Sto
a
mani
vuote
ed
occhi
pieni,
perché
oggi
è
peggio
di
ieri
(Enzo
Dong)
I'm
empty-handed
and
full-eyed,
because
today
is
worse
than
yesterday
(Enzo
Dong)
Dio,
perdona
me
e
tutti
i
miei
amici
God,
forgive
me
and
all
my
friends
Ogni
ragazzo
che
non
dorme
per
gli
sbagli
che
fa
Every
boy
who
doesn't
sleep
because
of
the
mistakes
he
makes
Dio,
perdona
tutti
i
miei
nemici
God,
forgive
all
my
enemies
Vogliono
eliminarmi
e
non
sanno
come
si
fa
They
want
to
eliminate
me
and
they
don't
know
how
to
do
it
Non
sanno
come
si
fa
They
don't
know
how
to
do
it
No,
non
sanno
come
si
fa
No,
they
don't
know
how
to
do
it
Non
sanno
come
si
fa
They
don't
know
how
to
do
it
No,
non
sanno
come
si
fa
No,
they
don't
know
how
to
do
it
Entro
nel
posto,
con
Enzo
Dong
(Enzo
Dong)
I
enter
the
place,
with
Enzo
Dong
(Enzo
Dong)
Mi
chiama
il
mondo
nel
Trap
Phone
The
world
calls
me
on
the
Trap
Phone
Facciamo
foto
nel
tuo
quartiere
(fra',
le
Vele)
We
take
photos
in
your
neighborhood
(bro,
the
Sails)
Vesto
di
rosso,
come
Cartier
I
wear
red,
like
Cartier
Rap
italiano
regna
Italian
rap
reigns
Frate′,
ho
una
buona
penna
Bro,
I
have
a
good
pen
Il
paese
ci
spenna,
qui
tutto
finisce
in
fretta
The
country
plucks
us,
here
everything
ends
quickly
Senti
la
metrica
va,
tu
sembri
Jerry
Calà
Listen,
the
metric
goes,
you
look
like
Jerry
Calà
Passa
la
jolla
di
qua,
Milano
è
gonfia
di
crack
Pass
the
jolla
here,
Milan
is
swollen
with
crack
Vedi,
qui
non
c′è
amore,
quindi
fai
attenzione,
scegli
bene
le
persone
You
see,
there
is
no
love
here,
so
be
careful,
choose
people
well
Queste
droghe
mandano
in
depressione
These
drugs
send
you
into
depression
Lei
dice,
"Voglio
qualcosa
di
dolce,
tirami
su
un
milione"
She
says,
"I
want
something
sweet,
pull
me
up
a
million"
Spingo
come
un
cartello,
il
mio
nome
sul
cartellone
I
push
like
a
sign,
my
name
on
the
billboard
Dio,
perdona
me
e
tutti
i
miei
amici
God,
forgive
me
and
all
my
friends
Ogni
ragazzo
che
non
dorme
per
gli
sbagli
che
fa
Every
boy
who
doesn't
sleep
because
of
the
mistakes
he
makes
Dio,
perdona
tutti
i
miei
nemici
God,
forgive
all
my
enemies
Vogliono
eliminarmi
e
non
sanno
come
si
fa
They
want
to
eliminate
me
and
they
don't
know
how
to
do
it
Non
sanno
come
si
fa
They
don't
know
how
to
do
it
No,
non
sanno
come
si
fa
No,
they
don't
know
how
to
do
it
Non
sanno
come
si
fa
They
don't
know
how
to
do
it
No,
non
sanno
come
si
fa
(Enzo
Dong-Donghito-ghito)
No,
they
don't
know
how
to
do
it
(Enzo
Dong-Donghito-ghito)
Frate',
ma
il
neomelodico
lo
fanno
già
da
una
vita,
seh
Bro,
but
neomelodic
has
been
done
for
a
lifetime,
yeah
Sei
una
puttana
per
strada,
fratello,
tu
ci
fai
soltanto
la
vita,
woah
(Enzo
Dong)
You're
a
street
whore,
brother,
you
only
make
a
living
with
it,
woah
(Enzo
Dong)
Ma
con
la
pistola
che
hai
tra
le
gambe,
usi
da
una
vita
But
with
the
gun
you
have
between
your
legs,
you've
been
using
for
a
lifetime
Sei
un
criminale,
ma
nei
videogiochi
ti
è
rimasta
solo
una
vita
You're
a
criminal,
but
in
video
games
you
only
have
one
life
left
Io
non
fumo
più
le
canne
perché
mi
hanno
ucciso
il
mio
rapper
preferito
I
don't
smoke
weed
anymore
because
they
killed
my
favorite
rapper
Non
ero
nessuno,
ora
sono
la
concorrenza
del
mio
rapper
preferito
I
was
nobody,
now
I'm
the
competition
of
my
favorite
rapper
Quanta
merda
si
sente
in
giro,
oddio
mio
fra′,
mi
sento
male
How
much
shit
you
hear
around,
oh
my
god
bro,
I
feel
sick
Hai
bisogno
di
un
buon
otorino,
perché
mi
sa
ci
senti
male
You
need
a
good
ENT,
because
I
think
you
hear
badly
Io
so
rappare
bene,
sono
il
rapper
del
quartiere
I
know
how
to
rap
well,
I'm
the
rapper
of
the
neighborhood
Fra'
tu
nel
mio
quartiere
sei
soltanto
il
panettiere
Bro,
in
my
neighborhood
you're
just
the
baker
Fra′
gridi
quando
arrivi
così
ti
abbasso
il
paniere
Bro,
you
shout
when
you
arrive
so
I
lower
your
basket
Io
non
sono
il
tuo
successore,
io
sono
la
successione,
yeah,
oh
I
am
not
your
successor,
I
am
the
succession,
yeah,
oh
Dio,
perdona
me
e
tutti
i
miei
amici
God,
forgive
me
and
all
my
friends
Ogni
ragazzo
che
non
dorme
per
gli
sbagli
che
fa
Every
boy
who
doesn't
sleep
because
of
the
mistakes
he
makes
Dio
perdona
tutti
i
miei
nemici
God
forgive
all
my
enemies
Vogliono
eliminarmi
e
non
sanno
come
si
fa
They
want
to
eliminate
me
and
they
don't
know
how
to
do
it
Non
sanno
come
si
fa
They
don't
know
how
to
do
it
No,
non
sanno
come
si
fa
No,
they
don't
know
how
to
do
it
Non
sanno
come
si
fa
They
don't
know
how
to
do
it
No,
non
sanno
come
si
fa
No,
they
don't
know
how
to
do
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrizio Tarducci, Andrea Moroni, Vincenzo Mazzarella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.