Текст и перевод песни Enzo Enzo - Aujourd'hui peut-être
Aujourd'hui peut-être
Today Maybe
Devant
ma
maison
y
a
un
pin
terrible
There's
a
huge
pine
tree
in
front
of
my
house.
Dont
la
grosse
branche
pourrait
bien
tomber.
Its
big
branch
could
very
well
fall
down.
Pour
mon
pauvre
toit,
quelle
belle
cible.
For
my
poor
roof,
what
a
beautiful
target.
Cette
branche-là,
je
vais
la
couper
That
branch,
I'm
gonna
cut
it
off
Aujourd′hui
peut-être,
ou
alors
demain.
Today
maybe,
or
maybe
tomorrow.
Ce
sacré
soleil
me
donne
la
flemme
This
damn
sun
makes
me
lazy.
Je
la
couperai...
té:
après-demain
I'll
cut
it
off...
tee:
the
day
after
tomorrow
Et
si
je
peux
pas
la
couper
moi-même
And
if
I
can't
cut
it
off
myself
Je
demanderai
à
l'ami
Tonin
I'll
ask
my
friend
Tonin
Qui
la
coupera
aussi
bien
lui-même.
Who
will
cut
it
off
just
as
well
himself.
Ce
n′est
pas
qu'on
soit
feignant
par
ici
It's
not
that
we're
lazy
around
here
Mais
il
fait
si
chaud
dans
notre
Midi.
But
it's
so
hot
in
our
South.
J'ai
de
beaux
lapins,
des
lapins
superbes
I
have
beautiful
rabbits,
wonderful
rabbits
Mais
ils
ont
toujours
envie
de
manger.
But
they
always
want
to
eat.
Il
faut
tout
le
temps
leur
couper
de
l′herbe
I
have
to
cut
grass
for
them
all
the
time
Et
je
devrais
bien
leur
en
ramasser
And
I
should
really
gather
some
for
them
Aujourd′hui
peut-être,
ou
alors
demain.
Today
maybe,
or
maybe
tomorrow.
Ces
sacrés
lapins
me
donnent
la
flemme.
These
damn
rabbits
make
me
lazy
Je
la
couperai...
té:
après-demain
I'll
cut
it
off...
tee:
the
day
after
tomorrow.
Et
si
je
peux
pas
la
couper
moi-même,
And
if
I
can't
cut
it
off
myself
Hé
bé
je
lâcherai
tous
mes
beaux
lapins
Well
I'll
let
go
of
all
my
beautiful
rabbits
Qui
la
couperont
aussi
bien
eux-mêmes.
Who
will
cut
it
off
just
as
well
themselves.
Ce
n'est
pas
qu′on
soit
feignant
par
ici
It's
not
that
we're
lazy
around
here
Mais
la
terre
est
basse
dans
notre
Midi.
But
the
land
is
low
in
our
South.
Le
soir
de
mes
noces
avec
Thérèse
On
my
wedding
night
with
Thérèse
Quand
on
s'est
trouvé
tout
déshabillés
When
we
found
ourselves
completely
undressed
En
sentant
frémir
son
beau
corps
de
braise
Feeling
her
beautiful
body
of
fire
tremble.
Je
me
suis
pensé:
"Je
vais
l′embrasser"
I
thought
to
myself:
"I'm
going
to
kiss
her"
Aujourd'hui
peut-être,
ou
alors
demain.
Today
maybe,
or
maybe
tomorrow.
Moi
les
émotions,
boudiou,
ça
me
rend
tout
blême.
Emotions,
my
god,
they
make
me
pale.
Je
l′embrasserai...
té:
après-demain
I'll
kiss
her...
tee:
the
day
after
tomorrow.
Et
si
je
peux
pas
l'embrasser
moi-même
And
if
I
can't
kiss
her
myself
Mais
soudain
ça
m'a
pris
au
petit
matin.
But
suddenly
it
took
me
in
the
early
morning.
On
est
déchaîné
chez
nous
quand
on
aime
We're
wild
over
here
when
we
love
Et
deux
mois
après...
j′avais
trois
petits.
And
two
months
later...
I
had
three
little
ones.
Nous
sommes
les
rois
dans
notre
Midi
We
are
the
kings
in
our
South
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Sicard, P.durand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.