Enzo Enzo - Aujourd'hui peut-être - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Enzo Enzo - Aujourd'hui peut-être




Aujourd'hui peut-être
Today Maybe
Devant ma maison y a un pin terrible
There's a huge pine tree in front of my house.
Dont la grosse branche pourrait bien tomber.
Its big branch could very well fall down.
Pour mon pauvre toit, quelle belle cible.
For my poor roof, what a beautiful target.
Cette branche-là, je vais la couper
That branch, I'm gonna cut it off
Aujourd′hui peut-être, ou alors demain.
Today maybe, or maybe tomorrow.
Ce sacré soleil me donne la flemme
This damn sun makes me lazy.
Je la couperai... té: après-demain
I'll cut it off... tee: the day after tomorrow
Et si je peux pas la couper moi-même
And if I can't cut it off myself
Je demanderai à l'ami Tonin
I'll ask my friend Tonin
Qui la coupera aussi bien lui-même.
Who will cut it off just as well himself.
Ce n′est pas qu'on soit feignant par ici
It's not that we're lazy around here
Mais il fait si chaud dans notre Midi.
But it's so hot in our South.
J'ai de beaux lapins, des lapins superbes
I have beautiful rabbits, wonderful rabbits
Mais ils ont toujours envie de manger.
But they always want to eat.
Il faut tout le temps leur couper de l′herbe
I have to cut grass for them all the time
Et je devrais bien leur en ramasser
And I should really gather some for them
Aujourd′hui peut-être, ou alors demain.
Today maybe, or maybe tomorrow.
Ces sacrés lapins me donnent la flemme.
These damn rabbits make me lazy
Je la couperai... té: après-demain
I'll cut it off... tee: the day after tomorrow.
Et si je peux pas la couper moi-même,
And if I can't cut it off myself
je lâcherai tous mes beaux lapins
Well I'll let go of all my beautiful rabbits
Qui la couperont aussi bien eux-mêmes.
Who will cut it off just as well themselves.
Ce n'est pas qu′on soit feignant par ici
It's not that we're lazy around here
Mais la terre est basse dans notre Midi.
But the land is low in our South.
Le soir de mes noces avec Thérèse
On my wedding night with Thérèse
Quand on s'est trouvé tout déshabillés
When we found ourselves completely undressed
En sentant frémir son beau corps de braise
Feeling her beautiful body of fire tremble.
Je me suis pensé: "Je vais l′embrasser"
I thought to myself: "I'm going to kiss her"
Aujourd'hui peut-être, ou alors demain.
Today maybe, or maybe tomorrow.
Moi les émotions, boudiou, ça me rend tout blême.
Emotions, my god, they make me pale.
Je l′embrasserai... té: après-demain
I'll kiss her... tee: the day after tomorrow.
Et si je peux pas l'embrasser moi-même
And if I can't kiss her myself
Mais soudain ça m'a pris au petit matin.
But suddenly it took me in the early morning.
On est déchaîné chez nous quand on aime
We're wild over here when we love
Et deux mois après... j′avais trois petits.
And two months later... I had three little ones.
Nous sommes les rois dans notre Midi
We are the kings in our South





Авторы: M. Sicard, P.durand


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.