Enzo Enzo - Femme d'artiste - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Enzo Enzo - Femme d'artiste




Femme d'artiste
Женщина художника
Au comédien qui s′applique
Актёру, который старается,
Savoir donner la réplique
Уметь дать реплику,
Poser nue sans bouger
Позировать обнажённой не двигаясь
Dans l'froid d′un atelier
В холоде мастерской,
Ecouter toute une nuit
Слушать всю ночь
La lecture d'un manuscrit
Чтение рукописи,
Balayer sous l'piano
Подметать под пианино,
Sans gêner le maestro
Не мешая маэстро,
Stimuler d′un baiser
Стимулировать поцелуем
L′inspiration fatiguée.
Уставшее вдохновение.
Femme d'artiste
Женщина художника,
Egérie ordinaire
Обычная муза,
Muse modeste
Скромная муза
Dans l′ombre des coulisses
В тени кулис,
Femme d'artiste
Женщина художника,
Qui essuie la vaisselle
Которая моет посуду
De son poète
Своего поэта,
Lorsque poussent ses ailes.
Когда у него вырастают крылья.
Y a des mélodies divines
Есть божественные мелодии,
Qui sont nées dans la cuisine
Которые родились на кухне,
Des sérielles, des lyriques
Сериальные, лирические,
Des dodécaphoniques
Додекафонические,
Quand elle prépare les hors d′uvre
Когда она готовит закуски,
Il achève son chef d'uvre
Он завершает свой шедевр.
Des Molières, des Césars,
Мольеры, Цезари,
Des Grammies, des Oscars,
Грэмми, Оскары,
Des Goncourt, des Narcisse
Гонкуры, Нарциссы
Doivent beaucoup aux femmes d′artistes.
Многим обязаны жёнам художников.
Femme d'artiste
Женщина художника,
Egérie ordinaire
Обычная муза,
Muse modeste
Скромная муза
Dans l'ombre des coulisses
В тени кулис,
Femme d′artiste
Женщина художника,
Qui repasse le linge
Которая гладит бельё
De son poète
Своего поэта,
Qui se creuse les méninges.
Который ломает голову.
Pas la fatale
Не роковая,
Pas la mante religieuse
Не богомол,
Ni la dévoreuse
Не пожирательница
De talent
Таланта,
Cannibale
Каннибал,
Mais la sentimentale
Но сентиментальная,
Aquarelliste
Акварелистка,
Patiente
Терпеливая
Et belle
И красивая,
La sentinelle.
Страж.
Femme d′artiste
Женщина художника,
Egérie ordinaire
Обычная муза,
Muse modeste
Скромная муза
Dans l'ombre des coulisses
В тени кулис,
Femme d′artiste
Женщина художника,
Qui sourit mais qui trime
Которая улыбается, но трудится,
En attendant
Ожидая
La monnaie de ses rimes.
Вознаграждения за свои строки.
Depuis que je fais l'artiste
С тех пор, как я стала артисткой,
J′ai la chance à mes côtés
Мне повезло, что рядом со мной
En privé comme en public
И в частной жизни, и на публике
D'avoir des gars uniques
Есть уникальные парни,
Pour me choyer...
Чтобы баловать меня...
J′ai des hommes d'artiste
У меня есть мужчины-художники,
Qui langent mes marmots
Которые облизывают моих малышей,
Amants ou auteurs
Любовники или авторы,
J'ai tout c′qu′il me faut
У меня есть всё, что мне нужно.
Hommes d'artistes
Мужчины-художники,
Qui chassent mes soucis
Которые прогоняют мои заботы
D′un mot d'un geste
Словом, жестом
Ou d′une mélodie.
Или мелодией.





Авторы: françois bréant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.