Текст и перевод песни Enzo Enzo - Femme d'artiste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Femme d'artiste
Женщина художника
Au
comédien
qui
s′applique
Актёру,
который
старается,
Savoir
donner
la
réplique
Уметь
дать
реплику,
Poser
nue
sans
bouger
Позировать
обнажённой
не
двигаясь
Dans
l'froid
d′un
atelier
В
холоде
мастерской,
Ecouter
toute
une
nuit
Слушать
всю
ночь
La
lecture
d'un
manuscrit
Чтение
рукописи,
Balayer
sous
l'piano
Подметать
под
пианино,
Sans
gêner
le
maestro
Не
мешая
маэстро,
Stimuler
d′un
baiser
Стимулировать
поцелуем
L′inspiration
fatiguée.
Уставшее
вдохновение.
Femme
d'artiste
Женщина
художника,
Egérie
ordinaire
Обычная
муза,
Muse
modeste
Скромная
муза
Dans
l′ombre
des
coulisses
В
тени
кулис,
Femme
d'artiste
Женщина
художника,
Qui
essuie
la
vaisselle
Которая
моет
посуду
De
son
poète
Своего
поэта,
Lorsque
poussent
ses
ailes.
Когда
у
него
вырастают
крылья.
Y
a
des
mélodies
divines
Есть
божественные
мелодии,
Qui
sont
nées
dans
la
cuisine
Которые
родились
на
кухне,
Des
sérielles,
des
lyriques
Сериальные,
лирические,
Des
dodécaphoniques
Додекафонические,
Quand
elle
prépare
les
hors
d′uvre
Когда
она
готовит
закуски,
Il
achève
son
chef
d'uvre
Он
завершает
свой
шедевр.
Des
Molières,
des
Césars,
Мольеры,
Цезари,
Des
Grammies,
des
Oscars,
Грэмми,
Оскары,
Des
Goncourt,
des
Narcisse
Гонкуры,
Нарциссы
Doivent
beaucoup
aux
femmes
d′artistes.
Многим
обязаны
жёнам
художников.
Femme
d'artiste
Женщина
художника,
Egérie
ordinaire
Обычная
муза,
Muse
modeste
Скромная
муза
Dans
l'ombre
des
coulisses
В
тени
кулис,
Femme
d′artiste
Женщина
художника,
Qui
repasse
le
linge
Которая
гладит
бельё
De
son
poète
Своего
поэта,
Qui
se
creuse
les
méninges.
Который
ломает
голову.
Pas
la
fatale
Не
роковая,
Pas
la
mante
religieuse
Не
богомол,
Ni
la
dévoreuse
Не
пожирательница
Mais
la
sentimentale
Но
сентиментальная,
Aquarelliste
Акварелистка,
Femme
d′artiste
Женщина
художника,
Egérie
ordinaire
Обычная
муза,
Muse
modeste
Скромная
муза
Dans
l'ombre
des
coulisses
В
тени
кулис,
Femme
d′artiste
Женщина
художника,
Qui
sourit
mais
qui
trime
Которая
улыбается,
но
трудится,
La
monnaie
de
ses
rimes.
Вознаграждения
за
свои
строки.
Depuis
que
je
fais
l'artiste
С
тех
пор,
как
я
стала
артисткой,
J′ai
la
chance
à
mes
côtés
Мне
повезло,
что
рядом
со
мной
En
privé
comme
en
public
И
в
частной
жизни,
и
на
публике
D'avoir
des
gars
uniques
Есть
уникальные
парни,
Pour
me
choyer...
Чтобы
баловать
меня...
J′ai
des
hommes
d'artiste
У
меня
есть
мужчины-художники,
Qui
langent
mes
marmots
Которые
облизывают
моих
малышей,
Amants
ou
auteurs
Любовники
или
авторы,
J'ai
tout
c′qu′il
me
faut
У
меня
есть
всё,
что
мне
нужно.
Hommes
d'artistes
Мужчины-художники,
Qui
chassent
mes
soucis
Которые
прогоняют
мои
заботы
D′un
mot
d'un
geste
Словом,
жестом
Ou
d′une
mélodie.
Или
мелодией.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: françois bréant
Альбом
Oui
дата релиза
24-03-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.