Enzo Enzo - Juste quelqu'un de bien (version « d'à côté ») - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Enzo Enzo - Juste quelqu'un de bien (version « d'à côté »)




Juste quelqu'un de bien (version « d'à côté »)
Просто хороший человек (версия «по соседству»)
(Kent Cockenstock)
(Kent Cockenstock)
Debout devant ses illusions, une femme que plus rien ne dérange.
Стоя перед своими иллюзиями, женщина, которую больше ничто не тревожит.
Détenue de son abandon, son ennui lui donne le change.
Пленница своего одиночества, её скука даёт ей передышку.
Que retient-elle de sa vie qu'elle pourrait revoir en peinture
Что она помнит из своей жизни, что могла бы снова увидеть на картине,
Dans un joli cadre verni en évidence sur un mur?
В красивой лакированной рамке, на видном месте на стене?
Un mariage en Technicolor, un couple dans les tons pastels.
Свадьба в Technicolor, пара в пастельных тонах.
Assez d'argent sans trop d'efforts pour deux trois folies mensuelles.
Достаточно денег без особых усилий для двух-трёх ежемесячных безумств.
Elle a rêvé comme tout le monde qu'elle tutoierait quelques vedettes
Она мечтала, как и все, что будет на короткой ноге с несколькими знаменитостями,
Mais ses rêves en elle se fondent maintenant son espoir serait d'être
Но её мечты в ней тают, теперь её надежда - быть
Juste quelqu'un de bien, quelqu'un de bien.
Просто хорошим человеком, хорошим человеком.
Le cœur à portée de main, juste quelqu'un de bien.
С сердцем нараспашку, просто хорошим человеком.
Sans grand destin, une amie à qui l'on tient.
Без великой судьбы, другом, которым дорожат.
Juste quelqu'un de bien, quelqu'un de bien.
Просто хорошим человеком, хорошим человеком.
Il m'arrive aussi de ces heures ma vie se penche sur le vide.
У меня тоже бывают такие часы, когда моя жизнь склоняется над пустотой.
Coupés tous les bruits du moteur au dessus de terres arides.
Заглушены все звуки мотора над бесплодными землями.
Je plane à l'aube d'un malaise comme un soleil qui veut du mal.
Я парю на грани дискомфорта, как солнце, желающее зла.
Aucune réponse n'apaise mes questions à la verticale.
Ни один ответ не успокаивает мои вопросы, обращенные в небеса.
J'dis bonjour à la boulangère, je tiens la porte à la vieille dame.
Я говорю «здравствуйте» булочнице, придерживаю дверь пожилой даме.
Des fleurs pour la fête des mères et ce week-end à Amsterdam.
Цветы на День матери и в эти выходные в Амстердам.
Pour que tu m'aimes encore un peu, quand je n'attends que du mépris
Чтобы ты любил меня ещё немного, когда я жду только презрения,
À l'heure s'enfuit le Bon Dieu qui pourrait me dire si je suis
В час, когда бежит добрый Бог, кто мог бы сказать мне, являюсь ли я
Juste quelqu'un de bien, quelqu'un de bien.
Просто хорошим человеком, хорошим человеком.
Le cœur à portée de main, juste quelqu'un de bien.
С сердцем нараспашку, просто хорошим человеком.
Sans grand destin, une amie à qui l'on tient.
Без великой судьбы, другом, которым дорожат.
Juste quelqu'un de bien, quelqu'un de bien.
Просто хорошим человеком, хорошим человеком.
J'aime à penser que tous les hommes s'arrêtent parfois de poursuivre
Мне нравится думать, что все люди иногда перестают гнаться
L'ambition de marcher sur Rome et connaissent la peur de vivre.
За амбициями покорить Рим и познают страх жизни.
Sur le bas-côté de la route, sur la bande d'arrêt d'urgence
На обочине дороги, на аварийной полосе,
Comme des gens qul parlent et qui doutent
Как люди, которые говорят и сомневаются,
D'être au-delà des apparences.
Что находятся за пределами видимого.
Juste quelqu'un de bien, quelqu'un de bien.
Просто хорошим человеком, хорошим человеком.
Le cœur à portée de main, juste quelqu'un de bien.
С сердцем нараспашку, просто хорошим человеком.
Sans grand destin, un ami à qui l'on tient.
Без великой судьбы, другом, которым дорожат.
Juste quelqu'un de bien, quelqu'un de bien.
Просто хорошим человеком, хорошим человеком.





Авторы: FRANCOIS GUY ANDRE BREANT, HERVE DESPESSE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.