Текст и перевод песни Enzo Enzo - Les Grands Horizons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Grands Horizons
Бескрайние Горизонты
Où
sont
nos
jambes
à
nos
cous
Где
наши
ноги,
что
несли
нас
вдаль,
Nos
tire-d'ailes,
nos
400
coups
Наши
проказы,
наш
задорный
шквал,
Nos
Sahara
de
bacs
à
sable
Наши
Сахары
в
детских
песочницах,
Nos
petites
danseuses
arabes
Наши
танцовщицы,
как
восточные
царицы,
Où
sont
les
nuages
goulus
Где
облака,
как
звери
голодные,
Qui
déboutaient
sur
les
talus
Что
на
холмы
спускались,
как
свободные
Comme
des
troupeaux
de
bisons
Стада
бизонов,
мощные
и
грозные,
Où
sont
nos
mappemondes
vierges
Где
наши
карты
мира
чистые,
серьезные,
Nos
frissons,
nos
festins
de
neige
Наш
трепет,
наши
пиры
снежные,
Nos
à-plus-soif,
nos
fronts
têtus
Жажда
познанья,
лбы
упрямые,
нежные,
Toutes
nos
brides
rabattues
Все
наши
порывы,
что
сдержаны
давно,
Ou
sont
nos
ratures
où
sont-elles
Где
наши
пометки,
где
они,
всё
то,
Nos
cicatrices
immortelles
Наши
шрамы,
что
не
изгладятся,
Les
fissures
de
nos
prisons
Трещины
тюрем,
из
которых
рвались
мы,
Où
sont
les
grands
horizons?
Где
же
бескрайние
горизонты
те?
Où
sont
nos
zéros
de
conduite
Где
наши
нули
за
поведение,
Nos
lassos,
nos
lignes
de
fuite
Наши
арканы,
наши
побеги,
стремления,
Nos
pertes
de
vue
et
d'haleine
Когда
мы
теряли
из
виду
всё,
дыханье,
Le
cantique
bleu
des
baleines
И
слышали
китов
голубое
пенье,
Nos
espadrilles
de
sept
lieues
Наши
сандалии,
что
несли
за
семь
земель,
Quand
on
jouait
à
saute-banlieue
Когда
мы
играли,
забывая
прежнюю
цель,
Vers
nos
âges
de
déraison
Стремясь
к
безумству
юных
лет,
Où
sont
nos
voiles
et
où
sont
elles
Где
наши
паруса,
и
где
же,
где
ответ,
Nos
banderoles
de
dentelles
Наши
знамена,
кружевные
и
легки,
La
face
cachée
de
nos
yeux
Что
скрывали
наших
глаз
уголки,
Et
nos
Vésuve
silencieux
И
наши
Везувии,
что
молчат
пока,
Nos
rages
et
nos
à-bout-de-souffle
Наша
ярость,
наша
нехватка
воздуха,
Qui
donc
a
tricoté
des
moufles
Кто
же
связал
варежки
эти
теплые,
Sur
nos
points
d'interrogation
На
наши
вопросы,
что
остались
безмолвные,
Où
sont
les
grands
horizons?
Где
же
бескрайние
горизонты
те?
Peut-être
on
était
pas
de
taille
Может
быть,
мы
не
доросли,
On
est
passés
entre
les
mailles
Проскользнули
сквозь
петли,
Ou
bien
on
n's'est
pas
aperçu
Или
же
не
заметили
мы,
Que
notre
orgueil
marchait
dessus
Что
наша
гордыня
топтала
мечты,
A
moins
que
nos
dernières
boussoles
А
может,
наши
последние
компасы,
Désossées
au
dernier
sous-sol
Разбитые
в
самом
низу,
Sucent
les
racines
du
gazon
Сосут
корни
травы,
Faudrait
pas
recoudre
les
trous
Не
нужно
зашивать
дыры,
Du
fond
des
poches
de
Rimbaud
Из
карманов
Рембо,
Faudrait
qu'on
s'aime,
qu'on
s'ébroue,
Нам
нужно
любить,
стряхнуть
оковы,
Et
qu'on
se
trouve
un
peu
moins
beaux
И
считать
себя
чуть
менее
красивыми,
Sur
la
peau
grise
des
pavés,
hisser
haut
На
серой
коже
мостовой,
поднять
высоко,
Le
verbe
rêver
Глагол
мечтать,
Jusqu'aux
cils
de
nos
maisons
До
ресниц
наших
домов,
Hissons
les
grands
horizons
Поднимем
бескрайние
горизонты
вновь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romain Didier, Allain Leprest
Альбом
Paroli
дата релиза
25-10-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.