Enzo Enzo - Parce que ça me donne du courage - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Enzo Enzo - Parce que ça me donne du courage




Quand l′facteur part en tournée
Когда почтальон отправляется в турне
On l'entend toute la matinée fredonner
Все утро мы слышим, как он напевает
Parce que ça lui donne du courage
Потому что это придает ей смелости
Ça lui remet le cœur à l′ouvrage
Это заставляет его сердце вернуться к работе
Et le peintre en bâtiment
И маляр
Quand il repeint l'appartement chante gaiement
Когда он перекрашивает квартиру, весело поет
L'air de Guillaume Tell sur sa grande échelle
Взгляд Гийома Телля на его крупном масштабе
Parce que ça lui donne du courage
Потому что это придает ей смелости
Ça lui remet le cœur à l′ouvrage
Это заставляет его сердце вернуться к работе
Mais le notaire qu′on voit passer avec son œil glacé
Но нотариус, которого мы видим, проходит мимо с ледяным взглядом
Sa petite serviette, son pardessus et son air compassé
Его маленькое полотенце, пальто и компасный воздух.
Rasant les murs du vieux lycée à petits pas pressés
Брея стены старой школы маленькими торопливыми шагами
Ah! Qu'il est triste, triste, triste!
Ах, какой он грустный, грустный, грустный!
Alors moi quand ça ne va pas
Так что я, когда это не так
Ben j′ai compris je chante comme ça
Ну, я понял, что я так пою.
Tra la la
Тра-ла-ла
Parce que ça me donne du courage
Потому что это придает мне смелости
Ça me remet le cœur à l'ouvrage
Это заставляет мое сердце вернуться к работе
Sans tic tac l′horloge s'arrête
Без тиканья часы останавливаются
Et sans clochettes pas de troupeaux
И без колокольчиков нет стада
Sans amour les gens s′embêtent
Без любви люди суетятся
Sans chansons pas de cœur au boulot
Без песен, без сердца на работе
Sans chansons pas de cœur au boulot
Без песен, без сердца на работе
Quand l'facteur part en tournée
Когда почтальон отправляется в турне
On l'entend toute la matinée fredonner
Все утро мы слышим, как он напевает
Parce que ça lui donne du courage
Потому что это придает ей смелости
Ça lui remet le cœur à l′ouvrage
Это заставляет его сердце вернуться к работе
Et le plongeur de la guinguette
И водолаз де ла гуингет
Quand il jongle avec les assiettes chante à tue-tête
Когда он жонглирует тарелками, поет на убой
L′air de Miss Helyett et l'escarpolette
Воздух Miss Helyett и escarpolette
Parce que ça lui donne du courage
Потому что это придает ей смелости
Ça lui remet le cœur à l′ouvrage
Это заставляет его сердце вернуться к работе
Monsieur Mathieu le contentieux, trente-sept, rue de Richelieu
Месье Матье Ле спор, тридцать семь, Рю де Ришелье
Un triste lieu sombre et crasseux tout plein de papier bleu
Мрачное, грязное место, полное синей бумаги
Des lunettes noires qui lui font voir un monde sans espoir
Темные очки, которые заставляют его увидеть безнадежный мир
Ah! qu'il est triste, triste, triste!
Ах, какой он грустный, грустный, грустный!
Alors moi quand ça ne va pas
Так что я, когда это не так
Ben j′ai compris je chante comme ça
Ну, я понял, что я так пою.
La la la, la la la
Ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла
Parce que ça me donne du courage
Потому что это придает мне смелости
Ça me remet le cœur à l'ouvrage
Это заставляет мое сердце вернуться к работе
Sans tic tac l′horloge s'arrête
Без тиканья часы останавливаются
Et sans clochettes pas de troupeaux
И без колокольчиков нет стада
Sans amour les gens s'embêtent
Без любви люди суетятся
Sans chanson pas de cœur au boulot
Без песни, без сердца на работе
Sans chanson pas de cœur au boulot
Без песни, без сердца на работе
Sans chanson pas de cœur au boulot
Без песни, без сердца на работе





Авторы: Jean Nohain, Mireille


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.