Enzo Enzo - Tatouée - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Enzo Enzo - Tatouée




Tatouée
Tattooed
Encre fixée pour graver un roi de cœur au manteau vert et or sur un fond pâle,
Ink fixed to engrave a king of hearts with a green and gold mantle on a pale background,
Une hanche ou une épaule;
A hip or a shoulder;
Un type a décalqué... Sur ma peau blanche à tout jamais - je sais -
A guy has traced... On my white skin forever - I know -
Il souligne et caresse de drôles de souvenirs pour tempérer ma mélancolie.
He highlights and caresses funny memories to temper my melancholy.
Tout au long de mon corps a dessiné la morsure des mes amours blessées.
All along my body has drawn the bite of my wounded loves.
Jacadi a dit: un peu de fantaisie. Epargnez-moi vos petits adieux
Jacadi said: a little fantasy. Spare me your little farewells
Et vos regards meurtris: je les connais par cœur...
And your bruised looks: I know them by heart...
Caresse indicible, couleur indélébile que je regarderai quand je serai très vieille
Unspeakable caress, indelible color that I will look at when I am very old
Morte de rire pour ces chagrins vaincus.
Dying of laughter for these vanquished sorrows.
Sur ma peau blanche à tout jamais - je sais -
On my white skin forever - I know -
Il souligne et caresse de drôles de souvenirs pour tempérer ma mélancolie.
He highlights and caresses funny memories to temper my melancholy.
Tout au long de mon corps a dessiné la morsure des mes amours blessées.
All along my body has drawn the bite of my wounded loves.
Jacadi a dit: un peu de fantaisie. Epargnez-moi vos petits adieux
Jacadi said: a little fantasy. Spare me your little farewells
Et vos regards meurtris: je les connais par cœur...
And your bruised looks: I know them by heart...
Et mon sang saturé de ces peines banales a échangé mes larmes amères
And my blood saturated with these banal sorrows has exchanged my bitter tears
Pour la couleur et le sang à jamais...
For the color and the blood forever...
Jacadi a dit: un peu de fantaisie. Epargnez-moi vos petits adieux
Jacadi said: a little fantasy. Spare me your little farewells
Et vos regards meurtris: je les connais par cœur...
And your bruised looks: I know them by heart...
Et mon sang saturé de ces peines banales a échangé mes larmes amères
And my blood saturated with these banal sorrows has exchanged my bitter tears
Pour la couleur et le sang à...
For the color and the blood to...





Авторы: Corinne Ternovtzeff, Francois Guy Andre Breant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.