Текст и перевод песни Enzo Jannacci & Dario Fo - Ho Visto Un Re
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho Visto Un Re
Я видел короля
Dai,
dai
cúnta
sú,
Давай,
давай,
расскажи,
милая,
Ah
beh,
sì
beh,
dai
cúnta
sú,
ah
beh,
sì
beh...
Ах,
да,
да,
расскажи,
ах,
да,
да...
Ho
vist'
un
rè.
Я
видел
короля.
Se
l'ha
vist
cus'è?
Видел,
и
что
же?
Ho
visto
un
rè!
Я
видел
короля!
Ah
beh,
sì
beh,
ah
beh,
sì
beh...
Ах,
да,
да,
ах,
да,
да...
Un
re
che
piangeva
seduto
sulla
sella,
Король
рыдал,
сидя
в
седле,
Piangeva
tante
lacrime...
Так
горько
плакал...
Bagnava
anche
il
cavallo
Конь
под
ним
весь
промок,
Povero
re!
Бедный
король!
...e
povero
anche
il
cavallo!
...и
бедный
конь!
Sì
beh,
ah
beh,
sì
beh,
ah
beh...
Да,
да,
ах,
да,
да,
да,
ах,
да...
È
l'imperatore
che
gli
ha
portato
via
un
bel
castello,
Император
отнял
у
него
прекрасный
замок,
Porca
malò!
Вот
же
напасть!
Di
trentadue
che
lui
ce
n'ha.
Из
тридцати
двух,
что
у
него
есть.
Povero
re!
Бедный
король!
...e
povero
anche
il
cavallo!
...и
бедный
конь!
Sì
beh,
ah
beh,
sì
beh,
ah
beh...
Да,
да,
ах,
да,
да,
да,
ах,
да...
Ho
vist'
un
vè...
Я
видел
свящ...
Se
l'ha
vist
cus'è?...
Видел,
и
что
же?...
Ho
visto
un
vescovo!
Я
видел
епископа!
Sì
beh,
ah
beh,
sì
beh,
ah
beh...
Да,
да,
ах,
да,
да,
да,
ах,
да...
Anche
lui,
lui
piangeva,
faceva
un
gran
baccano,
И
он
тоже
плакал,
навзрыд,
Mordeva
anche
una
mano...
Даже
кусал
чью-то
руку...
La
mano
di
chi?
Чью
же
руку?
La
mano
del
sacrestano.
Руку
пономаря.
Povero
vè...
scovo!
Бедный
свящ...
епископ!
...e
povero
anche
il
sacrista!
...и
бедный
пономарь!
Sì
beh,
ah
beh,
sì
beh,
ah
beh...
Да,
да,
ах,
да,
да,
да,
ах,
да...
È
il
cardinale
che
gli
ha
portato
via
un'abbazia
Кардинал
отнял
у
него
аббатство,
Oh
pover
Crist!
О,
Боже
правый!
Di
trentadue
che
lui
ce
n'ha!
Из
тридцати
двух,
что
у
него
есть!
Povero
vè...
scovo!
Бедный
свящ...
епископ!
...e
povero
anche
il
sacrista!
...и
бедный
пономарь!
Sì
beh,
ah
beh,
sì
beh,
ah
beh...
Да,
да,
ах,
да,
да,
да,
ах,
да...
Ho
vist'
un
ric.
Я
видел
богач...
Se
l'ha
vist
cus'è?
Видел,
и
что
же?
Ho
visto
un
ricco!
Un
sciur...
Я
видел
богача!
Господина...
Sì
beh,
ah
beh,
sì
beh,
ah
beh...
Да,
да,
ах,
да,
да,
да,
ах,
да...
Il
tapino
lacrimava
su
un
calice
di
vino
Бедняга
лил
слезы
в
бокал
с
вином,
Ed
ogni
go...
ed
ogni
goccia
andava
И
каждая
кап...
и
каждая
капля
падала
Derent'al
vin
Прямо
в
вино
...'sì
che
tutto
l'annacquava.
...и
разбавляла
его.
...e
povero
anche
il
vin!
...и
бедное
вино!
Sì
beh,
ah
beh,
sì
beh,
ah
beh...
Да,
да,
ах,
да,
да,
да,
ах,
да...
Il
vescovo,
il
re,
l'imperatore
l'han'
mezzo
rovinato,
Епископ,
король,
император
почти
разорили
его,
Gli
han'
portato
via
tre
case
e
un
caseggiato
Отняли
у
него
три
дома
и
поместье
Di
trentadue
che
lui
ce
n'ha.
Из
тридцати
двух,
что
у
него
есть.
...e
povero
anche
il
vin!
...и
бедное
вино!
Sì
beh,
ah
beh,
sì
beh,
ah
beh...
Да,
да,
ах,
да,
да,
да,
ах,
да...
Vist'
un
vilan.
Видел
кресть...
Se
l'ha
vist
cus'è?
Видел,
и
что
же?
Un
contadino!
Крестьянина!
Sì
beh,
ah
beh,
sì
beh,
ah
beh...
Да,
да,
ах,
да,
да,
да,
ах,
да...
Il
vescovo,
il
re,
il
ricco,
l'imperatore,
perfino
il
cardinale
Епископ,
король,
богач,
император,
даже
кардинал
L'han'
mezzo
rovinato,
gli
han'
portato
via:
Почти
разорили
его,
отняли
у
него:
La
casa,
il
cascinale,
la
mucca,
il
violino,
la
scatola
di
cachi,
Дом,
ферму,
корову,
скрипку,
ящик
хурмы,
La
radio
a
transistor,
i
dischi
di
Little
Tony,
la
moglie.
Транзисторный
приемник,
пластинки
Литтл
Тони,
жену.
...un
figlio
militare!
...сына
забрали
в
армию!
Sì
beh,
ah
beh,
sì
beh,
ah
beh...
Да,
да,
ах,
да,
да,
да,
ах,
да...
...gli
hanno
ammazzato
anche
il
maiale!
...еще
и
свинью
зарезали!
Pover
purscel!
Бедная
свинка!
...nel
senso
del
maiale!
...в
смысле,
свинью!
Sì
beh,
ah
beh,
sì
beh,
ah
beh...
Да,
да,
ах,
да,
да,
да,
ах,
да...
Ma
lui
no,
lui
non
piangeva,
anzi,
ridacchiava.
Но
он
не
плакал,
наоборот,
посмеивался.
Ma
sa
l'è?
Matt?
Что,
с
ума
сошел?
No!
Il
fatto
è,
che
noi
vilan...
Нет!
Дело
в
том,
что
мы,
крестьяне...
Noi
vilan...
Мы,
крестьяне...
Ehh
sempre
allegri
bisogna
stare,
Всегда
должны
быть
веселыми,
Ché
il
nostro
piangere
fa
male
al
re,
Потому
что
наш
плач
вредит
королю,
Fa
male
al
ricco
e
al
cardinale,
Вредит
богачу
и
кардиналу,
Diventan
tristi
se
noi
piangiam.
Они
грустят,
если
мы
плачем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dario Fo, Omicron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.