Текст и перевод песни Enzo Jannacci & Paolo Rossi - I Soliti Accordi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Soliti Accordi
The Usual Chords
Sì,
vai!
(Vado?)
Vai,
e
percuotilo
nell′ombra!
(E
se
le
prendo
io?)
No...
Yes,
go!
(Should
I
go?)
Go,
and
strike
him
in
the
shadows!
(What
if
I
get
hurt?)
No...
(Oh!)
Chi
e'?
(Ma
non
dovevamo
cantarla
al
matrimonio?)
E′
uguale.
(Oh!)
Who
is
it?
(Weren't
we
supposed
to
sing
this
at
the
wedding?)
It's
the
same.
E
in
fondo
alla
strada
(chi
è
che
c'e'?)
And
at
the
end
of
the
road
(who
is
there?)
Ci
son
tre
ladroni
(ah,
vabbe′)
There
are
three
thieves
(ah,
alright)
Sembravano
onesti,
sembravano
buoni
They
seemed
honest,
they
seemed
good
Eran
solo
furboni.
They
were
just
sly.
Il
primo
contava,
(Ma
son
tutti
di
mia
moglie!)
The
first
one
was
counting,
(But
they're
all
my
wife's!)
Il
secondo
sudava,
(tra
un
ballo,
una
bionda
e
un
panino)
The
second
one
was
sweating,
(between
a
dance,
a
blonde,
and
a
sandwich)
Il
terzo
spiegava,
ma
cosa
spiegava,
The
third
one
was
explaining,
but
what
was
he
explaining,
La
rava
e
la
fava!
(Che
storia
e′?)
Nonsense!
(What
kind
of
story
is
this?)
E
in
fondo
la
storia
(dai,
spiegamela!)
And
in
the
end
the
story
(come
on,
explain
it
to
me!)
E'
sempre
la
stessa
(cosa
ti
avevo
detto,
io?)
It's
always
the
same
(what
did
I
tell
you?)
C′e'
uno
che
grida,
che
grida
e
fa
i
versi
There's
someone
who
shouts,
who
shouts
and
makes
noises
Da
quella
finestra.
From
that
window.
Si
cambiano
i
nomi,
The
names
change,
Rimangon
bastardi,
They
remain
bastards,
Tu
guarda
alla
radio,
le
solite
facce,
You
look
at
the
radio,
the
same
old
faces,
I
soliti
accordi.
(Quali
accordi?)
I
soliti.
The
usual
chords.
(What
chords?)
The
usual
ones.
Do
maggiore,
la
maggiore,
la
minore,
C
major,
A
major,
A
minor,
Re
minore,
sol
settima,
re
minore...
D
minor,
G
seventh,
D
minor...
Do
maggiore,
la
maggiore,
re
minore,
C
major,
A
major,
D
minor,
La
minore,
sol
settima,
si
minore...
A
minor,
G
seventh,
B
minor...
In
mezzo
alla
strada
(Cosa
c′e'?)
In
the
middle
of
the
road
(What's
there?)
Son
tre
coi
forconi
(ah,
vabbe′)
There
are
three
with
pitchforks
(ah,
alright)
Ma
i
piccoli
ladri
li
impiccano
sempre
But
they
always
hang
the
small
thieves
I
grandi
ladroni.
The
big
thieves.
Il
primo
strillava
(tutti
in
girotondo,
Forza
Italia!)
The
first
one
was
yelling
(everyone
in
a
circle,
Forza
Italia!)
Il
secondo
fa
i
conti
(mi
scappa
un
plotone...)
The
second
one
is
doing
the
math
(I
need
a
platoon...)
Il
tre
licenziava,
ma
dopo
spiegava
The
third
one
was
firing,
but
then
he
was
explaining
La
rava
e
la
fava.
Nonsense.
Do
maggiore,
la
maggiore,
la
minore,
C
major,
A
major,
A
minor,
Re
minore,
sol
settima,
re
minore...
D
minor,
G
seventh,
D
minor...
Do
maggiore,
la
maggiore,
re
minore,
C
major,
A
major,
D
minor,
La
minore,
sol
settima,
si
minore...
A
minor,
G
seventh,
B
minor...
E
sotto
giu'
in
strada
And
down
there
in
the
street
Sono
in
tre
caporioni
There
are
three
big
shots
Che
cantan
stonati,
ognuno
davanti
Who
sing
out
of
tune,
each
in
front
Al
suo
bel
karaoke!
Of
his
beautiful
karaoke!
Il
primo
cantava
(Come
prima,
piu'
di
prima)
The
first
one
sang
(Like
before,
more
than
before)
Il
secondo
ballava
(l′avanzo
di
balera)
The
second
one
danced
(the
leftover
from
the
dance
hall)
Il
terzo
applaudiva
e
l′ombra
gridava
The
third
one
applauded
and
the
shadow
shouted
"Ne'
rava
ne′
fava!"
(E
allora?)
"Neither
rhyme
nor
reason!"
(So
what?)
E
allora
la
storia
(la
storia
cambia?)
So
the
story
(does
the
story
change?)
Non
è
piu'
la
stessa
(ma
cosa
ti
avevo
detto,
io?)
It's
not
the
same
anymore
(but
what
did
I
tell
you?)
Se
un
giovane
grida,
e
grida
e
fa
i
nomi
If
a
young
man
shouts,
and
shouts
and
names
names
Da
una
finestra.
From
a
window.
E
rischia
la
pelle
And
he
risks
his
skin
Perché
i
nomi
son
tanti
(son
tantissimi!)
Because
there
are
many
names
(so
many!)
Guardare
giu′
in
fondo
alle
Pagine
Gialle
Look
down
at
the
bottom
of
the
Yellow
Pages
Alla
voce,
Bastardi!
(E
allora?)
Under
the
heading,
Bastards!
(So
what?)
Do
maggiore,
la
maggiore,
la
minore,
C
major,
A
major,
A
minor,
Re
minore,
sol
settima,
re
minore...
D
minor,
G
seventh,
D
minor...
Re
maggiore,
la
minore,
si
minore,
D
major,
A
minor,
B
minor,
La
minore,
sol
settima,
si
minore...
A
minor,
G
seventh,
B
minor...
I
soliti
accordi,
The
usual
chords,
Le
solite
facce,
(si
minore
diminuito...)
The
same
old
faces,
(B
minor
diminished...)
I
soliti
accordi,
(si
minore
maggioritario...)
The
usual
chords,
(B
minor
majority...)
Le
solite
palle,
(si
minore
proporzionale...)
The
same
old
balls,
(B
minor
proportional...)
I
soliti
accordi,
(si
minore
referendario...)
The
usual
chords,
(B
minor
referendary...)
Le
solite
facce
(hehehehe...)
The
same
old
faces
(hehehehe...)
Vai
e
torna
vincitore.
(Libero
stato
in
libero
show!)
Go
and
return
victorious.
(Free
state
in
a
free
show!)
Ma
cosa
stai
dicendo?
(e'
un
epilogo)
What
are
you
saying?
(it's
an
epilogue)
Domandare
è
lecito,
rispondere
è
fantasia.
Asking
is
allowed,
answering
is
fantasy.
Capito?
(Vabbe′)
Got
it?
(Alright)
La
solita
orchestra.
I
soliti
accordi.
The
usual
orchestra.
The
usual
chords.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincenzo Jannacci, Paolo Rossi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.