Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desolato,
ma
più
che
desolato
incazzato,
Одинокий,
да
что
там
одинокий,
я
просто
взбешен,
Quando
vedo
che
la
gente
si
uccide,
Когда
вижу,
как
люди
губят
себя,
Lo
dicevo
50
anni
fa,
e
lo
ripeto
ora,
Я
говорил
это
50
лет
назад,
и
повторяю
сейчас,
Ancora,
che
forse
è
la
volta
buona
Снова,
и
может,
на
этот
раз
удачно,
Che
c'è
uno
tra
voi
che
tra
uno
sputo
e
una
spinta
troverà
un'altra
penicillina,
Что
найдется
среди
вас
тот,
кто
между
плевком
и
толчком
откроет
новый
пенициллин,
Altre
forme
d'amore,
forse
un
po'
più
di
grinta,
Новые
формы
любви,
может,
чуть
больше
задора,
Perché
ciacci
via
tutti,
i
rognoni,
i
cantanti,
cioè
noi
Потому
что
достали
все,
почки,
певцы,
то
есть
мы
Ma
che
problemi
hai?
Какие
у
тебя
проблемы,
милая?
C'ho
il
problema
che
il
tempo
non
mi
basta
mai
У
меня
проблема,
что
мне
всегда
не
хватает
времени
Ma
che
problemi
hai?
Какие
у
тебя
проблемы,
милая?
Ho
un
fratello
in
galera
e
non
gli
basta
mai
У
меня
брат
в
тюрьме,
и
ему
всегда
мало
Ma
che
problemi
hai?
Какие
у
тебя
проблемы,
милая?
C'ho
il
problema
che
il
tempo
non
mi
basta
mai,
У
меня
проблема,
что
мне
всегда
не
хватает
времени,
Non
mi
passa
mai
Оно
никогда
не
проходит
Non
mi
basta
mai
Мне
всегда
мало
Non
mi
passa
mai
Оно
никогда
не
проходит
Non
mi
basta!
Мне
не
хватает!
Chi
vuole
fare
a
botte
ti
chiede:
"C'hai
problemi?",
Кто
хочет
подраться,
спрашивает:
"У
тебя
проблемы?",
Problemi
secolari
popolari
nei
quartieri
Вековые
народные
проблемы
в
кварталах
In
ogni
scala
e
su
scala
nazionale,
В
каждом
подъезде
и
в
национальном
масштабе,
Ma
per
gli
inglesi,
italiani
o
albanesi
è
uguale
Но
для
англичан,
итальянцев
или
албанцев
это
одно
и
то
же
Problemi
di
pensioni
rimosse,
Проблемы
с
урезанными
пенсиями,
Di
debiti
e
storie,
finite
le
scorte
С
долгами
и
историями,
кончились
запасы
Crollate
le
borse,
aperte
le
porte,
Рухнули
биржи,
открыты
двери,
La
fame
che
arriva
da
chi
non
la
conosce
Голод
приходит
к
тем,
кто
его
не
знал
Problema
della
sigaretta,
Проблема
сигарет,
è
monopolio
di
stato
e
stato
di
dipendenza
Это
государственная
монополия
и
состояние
зависимости
Dal
petrolio
d'Arabia,
la
badante
polacca,
От
арабской
нефти,
польской
сиделки,
Dal
metano
di
Mosca
e
dalla
pasta
di
mamma
От
московского
газа
и
маминых
макарон
La
religione
è
un
problema
se
nega
la
scienza,
Религия
- проблема,
если
она
отрицает
науку,
E
l'ateo
se
non
ha
coscienza
А
атеист
- если
у
него
нет
совести
Che
se
la
droga
in
giro
aumenta,
Что
если
наркотиков
становится
все
больше,
è
perché
ormai
costa
meno
di
un
pieno
di
benza
То
это
потому,
что
они
теперь
стоят
дешевле,
чем
полный
бак
бензина
Desolato,
se
non
trovo
la
risposta
ai
tuoi
problemi
Одинокий,
если
я
не
найду
ответа
на
твои
проблемы
Desolato,
se
il
mio
canto
ha
degli
alibi
sinceri
Одинокий,
если
мой
песня
имеет
искренние
оправдания
Desolato,
se
poi
il
sole
non
ti
ascolta
più
di
tanto
Одинокий,
если
солнце
тебя
больше
не
слушает
Desolato,
se
la
vita
a
me,
a
me
piace
ancora
tanto
Одинокий,
если
жизнь
мне,
мне
все
еще
так
нравится
Problemi
a
capire
che
non
c'è
un
ideale,
Проблемы
с
пониманием
того,
что
нет
идеала,
Problemi
totali.
Проблемы
тотальные.
Ma
io
sono
al
mare.
Но
я
на
море.
Eh,
ho
detto
che
sono
al
mare!
Эй,
я
сказал,
что
я
на
море!
Problemi
del
figlio
del
grande
fratello,
Проблемы
сына
большого
брата,
Problemi
per
quelli
che
c'è
solo
quello
Проблемы
для
тех,
у
кого
есть
только
это
Problemi
di
notte,
del
grande
amatore!
Ночные
проблемы
великого
любовника!
Problemi
di
sporco,
anzi
di
unto...
però
del
Signore!
Проблемы
с
грязью,
вернее
с
жиром...
но
Господним!
Ma
che
problemi
c'hai?
Какие
у
тебя
проблемы,
милая?
Vorrei
assumere
e
creare
lavoro,
Я
хотел
бы
нанимать
и
создавать
рабочие
места,
Ma
qui
fanno
business
solo
i
compro-oro
Но
здесь
бизнес
делают
только
скупщики
золота
E
le
sale
da
gioco,
io
invece
vendo
fuoco,
И
игровые
залы,
а
я
продаю
огонь,
Ma
porto
i
scarp
nel
tennis
e
parlo
da
solo
Но
я
ношу
кроссовки
в
теннисе
и
говорю
сам
с
собой
Parole
al
vento
all'ottanta
percento,
per
capire
certe
cose
ci
vuole
orecchio
Слова
на
ветер
на
восемьдесят
процентов,
чтобы
понять
некоторые
вещи,
нужен
слух
Per
vedere
chi
è
il
nemico
serve
uno
specchio,
Чтобы
увидеть,
кто
враг,
нужно
зеркало,
Per
governare
il
mio
paese
ci
vuole
un
vecchio
Чтобы
управлять
моей
страной,
нужен
старик
Ho
visto
un
re,
come
Jannacci
e
Fo,
Я
видел
короля,
как
Янначчи
и
Фо,
Gli
ho
chiesto
"Vengo
anch'io?"
lui
m'ha
detto
"No,
tu
no!"
Я
спросил
его:
"Я
тоже
иду?"
Он
сказал
мне:
"Нет,
ты
нет!"
È
un
criminale
ma
non
puoi
punirlo,
Он
преступник,
но
ты
не
можешь
его
наказать,
Povero
re,
e
povero
anche
il
cavillo
Бедный
король,
и
бедная
тоже
уловка
Non
ho
problemi
con
il
mondo,
У
меня
нет
проблем
с
миром,
Solo
con
voi
che
comandate,
se
ve
ne
andate
Только
с
вами,
кто
командует,
если
вы
уйдете
Sarà
ancora
bello
come
quando
parla
Gaber,
Будет
так
же
прекрасно,
как
когда
говорит
Габер,
Desolato
ma
la
vita
a
me
piace!
Одинокий,
но
мне
нравится
жизнь!
Desolato,
se
non
trovo
la
risposta
ai
tuoi
problemi
Одинокий,
если
я
не
найду
ответа
на
твои
проблемы
Desolato,
se
il
mio
canto
ha
degli
alibi
sinceri
Одинокий,
если
мой
песня
имеет
искренние
оправдания
Desolato,
se
poi
il
sole
non
ti
ascolta
più
di
tanto
Одинокий,
если
солнце
тебя
больше
не
слушает
Desolato,
se
la
vita
a
me,
a
me
piace
ancora
tanto
Одинокий,
если
жизнь
мне,
мне
все
еще
так
нравится
Ma
che
problemi
hai?
Какие
у
тебя
проблемы,
милая?
C'ho
il
problema
che
il
tempo
non
mi
basta
mai
У
меня
проблема,
что
мне
всегда
не
хватает
времени
Ma
che
problemi
hai?
Какие
у
тебя
проблемы,
милая?
Ho
un
fratello
in
galera
e
non
gli
basta
mai
У
меня
брат
в
тюрьме,
и
ему
всегда
мало
Ma
che
problemi
hai?
Какие
у
тебя
проблемы,
милая?
C'ho
il
problema
che
il
tempo
non
mi
basta
mai,
У
меня
проблема,
что
мне
всегда
не
хватает
времени,
Non
mi
passa
mai
Оно
никогда
не
проходит
Non
mi
basta
mai
Мне
всегда
мало
Non
mi
passa
mai
Оно
никогда
не
проходит
Non
mi
basta!
Мне
не
хватает!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Riccardo Della Ragione
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.