Enzo Jannacci - Dona che te durmivet - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Enzo Jannacci - Dona che te durmivet




Dona che te durmivet
My Silent Love
Dona, che te durmivet giuedi sera
My love, you fall asleep every Wednesday night
Dona, t'avean prumis de portarti al cine
My love, I promised to take you to the cinema
E poeu s'enn ferma' giò in latteria
And then we just ended up having dinner
Parlar de fútbal cunt i amis...
Talking about football with my friends...
Dona, col paltò neuv in mess a tucc chi omen
My love, with your new coat in the middle of all those men
Omen che t'han guardaa 'me una bestia rara
Men who stared at you like you were a rare beast
E lì, a dés minut, t'è vegnú el magún
And there, after ten minutes, you got upset
T'et piangiù brasciada al to cou
And you cried into your arms
E l'amore, el gh'è pu
And love, it's gone now
Gh'è un bel fass d'illusiun...
It's just a bunch of illusions...
Forse saranno i debiti
Maybe it's the debts
O forse tucc 'sti scioperi
Or maybe all these strikes
Forse i l padrun de
Or maybe it's the landlord
Che l'altr'ier sera l'è sta a mangià...
Who came over the other night to eat...
Forse un poeu de tuss coss
Maybe it's a little bit of everything
Sì, ma dopo cinq'ann
Yes, but after five years
Questo l'è il risultato
This is the result
Che l'amore, el gh'è
That love, it's gone now
Dona, t'hann disedaa; t'é sentì? Rideven
My love, they made fun of you; did you hear them?
Dona, a tirà cu'l nas spurch de gasosa
My love, lifting you up with a nose covered in soda
Rideven, rideven de te, in gir
They laughed, they laughed at you, all around
E tucava a rid anca a ti!
And you had to laugh too!
Dona, te vedré 'sügà 'l nas spurch de gasosa...
My love, I see you wiping away the soda from your nose...
Dona, 'vegh no paura de savé che el võsa!
My love, don't be afraid to know that it hurts!
Ma no; el te caressa cunt ch'i so manasc
But no; he caresses you with his little hands
El te strappa via, el te ciapa per man...
He tears you away, he takes you by the hand...
Ma l'amore el gh'è pu
But love, it's gone now
Gh'è un bel fass d'illusiun...
It's just a bunch of illusions...
Forse saranno i debiti
Maybe it's the debts
O forse tucc 'sti scioperi
Or maybe all these strikes
Forse i l padrun de
Or maybe it's the landlord
Che l'altr'ier sera l'è sta a mangià...
Who came over the other night to eat...
Forse un poeu de tuss coss
Maybe it's a little bit of everything
Sì, ma dopo cinq'ann
Yes, but after five years
Questo l'è il risultato
This is the result
Che l'amore, el gh'è pü!
That love, it's gone now!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.