Enzo Jannacci - E L'era Tardi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Enzo Jannacci - E L'era Tardi




E L'era Tardi
It Was Late
E l′era tardi, l'era tardi
It was late, it was late
In quella sera stracca
On that tired evening
Che m′è vegnü bisogn d'un mila franc
That I needed a thousand francs
Per quatà una trata
To pay for a bribe
Dumandà mi gh'avevi vergogna
I was embarrassed to ask
Dumandà e savé no a chi l′é ...
I didn't know who to ask ...
Gh′era il Rino, l'è vera, il Rino
There was Rino, it's true, Rino
Suldà insema in d′i bersaglier
We were soldiers together in the bersaglieri
Ma l'era tardi, l′era tardi
But it was late, it was late
In quella sera stracca
On that tired evening
E distürbà la gent spusà de poc
And to disturb people who were recently married
Col lavurà ch'el fiaca
Who work hard
"La me scüsa, sciura, gh′è il Rino?
"Excuse me, ma'am, is Rino here?
La ghe disa che gh'è il bersaglier"
Tell him the bersagliere is here"
El vien giò d'i scal in camisa
He came down the stairs in his shirt
Mi suridi, nanca un vers.
I smiled, he didn't say a word.
"Ciao, Rino, scusa, el su, l′è tardi, ma
"Hello, Rino, excuse me, I know, it's late, but
Ma in questa sera stracca
On this tired evening
Vurevi salüdatt, e po′
I wanted to say hello, and then
Ciamà i bei temp de la guera, vacca!
Remember the good old times of the war, damn it!
Quant'è seret sensa murusa - te ricordet!
How lonely we were without a girlfriend - do you remember!
Quand andavum a ciapà i ciucch ...
When we went to catch the donkeys ...
ma, Rino, gh′è sarìa un'altra roba ...
Yes, but, Rino, there's something else ...
Non andar via, Rino, ciao Rino ... Ohé!"
Don't go, Rino, hello Rino ... Hey!"
E mi′l savevi l'era tardi
And I knew it was late
Per disturbà la gent
To disturb people
Ciapà magari a fa′ l'amur
To catch them maaking love perhaps
La gent che la gh'ha i so impegn.
People who have their own commitments.
Sì, ma em fa anca la guera insema
Yes, but we also fought in the war together
Sott ai bumb, cuntra i füsilàd ...
Under the bombs, against the rifles ...
Val püssé in un bel mila lira
A thousand lire is worth more
In sacocia desmentegà ...
Forgotten in a pocket ...





Авторы: Vincenzo Jannacci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.