Текст и перевод песни Enzo Jannacci - L'ombrello di mio fratello (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ombrello di mio fratello (Remastered)
Зонт моего братца (Remastered)
Non
so
se
è
la
prima
volta
Не
знаю,
дорогая,
слышала
ли
ты
эту
историю
раньше,
Che
si
sente
questa
storia
Историю
о
том,
как
один
парень
искал
зонт,
La
storia
di
uno
che
cercava
un
ombrello
Зонт
своего
братца.
L'ombrello
di
suo
fratello
Зонт
своего
братца.
Non
era
tornato
nemmeno
a
mangiare
Он
даже
есть
не
вернулся,
Per
cercare
l'ombrello
di
suo
fratello
Чтобы
найти
зонт
своего
братца.
Roba
di
lusso,
un
vero
gioiello
Роскошная
вещь,
настоящее
сокровище,
Roba
di
suo
fratello
Вещь
его
братца.
"Eh,
già,
ma
com'era
quell'ombrello?"
"А
каким
был
тот
зонт,
милая?"
"Intanto,
era
di
mio
fratello"
"Ну,
во-первых,
он
был
моего
братца."
Suo
fratello,
un
tipo
sfacciato
Его
братец,
нахал
и
грубиян,
Maleducato,
raccomandato
Хамло
и
блатной.
Non
era
tornato
nemmeno
a
mangiare
Он
даже
есть
не
вернулся,
Per
cercare
l'ombrello
di
suo
fratello
Чтобы
найти
зонт
своего
братца.
Roba
di
lusso,
un
vero
gioiello
Роскошная
вещь,
настоящее
сокровище,
Roba
di
suo
fratello
Вещь
его
братца.
"Allora,
dunque,
trovato
l'ombrello?"
"Ну
что,
нашел
зонт?"
No,
non
l'aveva
trovato
Нет,
он
его
не
нашел.
Ma
poteva
continuare
Но
он
мог
продолжать,
Continuare
a
cercare
Продолжать
искать.
"Guarda
quest'altro",
dice
il
fratello
"Смотри,
какой,"
говорит
братец,
"Un
altro
ombrello,
guarda
che
bello"
"Еще
один
зонт,
посмотри,
какой
красивый."
Chissà
di
chi
era
quell'ombrello
Интересно,
чья
это
была
вещь,
Non
certo
di
suo
fratello
Точно
не
его
братца.
"Ma
come,
io
non
torno
nemmeno
a
mangiare
"Погоди,
я
даже
поесть
не
вернулся,
Per
cercare
l'ombrello
di
mio
fratello
Чтобы
найти
зонт
моего
братца,
E
quello
lì,
perché
è
sfacciato,
raccomandato
А
этот
нахал,
этот
блатной,
Ruba
gli
ombrelli!"
Ворует
зонты!"
"Però
anche
questo,
che
roba,
che
bello
"Но
и
этот,
какая
прелесть,
какая
красота,
Che
bell'ombrello,
un
vero
gioiello
Какой
красивый
зонт,
настоящее
сокровище.
Chissà
di
chi
era
quell'ombrello
Интересно,
чья
это
была
вещь,
Ormai,
roba
di
mio
fratello"
Теперь
это
вещь
моего
братца."
Roba
di
suo
fratello
Вещь
его
братца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VINCENZO JANNACCI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.