Enzo Jannacci - L'uomo a Metà - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Enzo Jannacci - L'uomo a Metà




L'uomo a Metà
The Man in the Middle
Sotto la pioggia è inutile il freno
Brakes are useless in the rain
Passano i giorni, ci si parla sempre di meno
Days pass by, we talk less and less
Finisce il lavoro, non c'entra l'età
Work ends, it's not about age
Di un uomo pulito, diviso a metà
Of a clean man, cut in half
Chissà se da giovane ha avuto un amore
I wonder if he had a love in his youth
Chissà se qualcuno gli ha spezzato il cuore
I wonder if someone broke his heart
Ah, la memoria ha risvolti curiosi
Ah, memory has its curious ways
Più dentro ci vai, più niente viene di fuori
The deeper you go, the less comes out
Dopo i temporali non viene più il sereno
After the storms, the sun doesn't come out anymore
C'è poca minestra vabbè ne faremo a meno
The soup is low, but we'll do without
Poterla spartire con qualcuno che sai
To share it with someone you know
C'è anche il telefono non si sa mai
There's also the phone, you never know
La vita si aggiusta ma non ci saremo
Life fixes itself, but we won't be there
Ore su ore a tirare quel freno
Hours and hours pulling on that brake
E arrivi tardi a una porta sbagliata
And you arrive late at the wrong door
La pasta va bene anche un po' riscaldata
Pasta is fine even when it's reheated
É certo che da giovane ha avuto un amore
It's certain that he had a love in his youth
Per forza qualcuno gli avrà spezzato il cuore
Someone must have broken his heart
Ah, la memoria ha risvolti curiosi
Ah, memory has its curious ways
Più dentro ci vai più niente viene di fuori
The deeper you go, the less comes out
Adesso è sera e l'uomo è da solo
Now it's evening and the man is alone
Balla su un disco di musica a nolo
He dances to a music disc you can rent
Verrebbe da ridere con gli anni che ha
It would be funny considering his age
Come tutti quegli uomini divisi a metà
Like all those men cut in half
Dai temporali ormai non piove nemmeno
The storms don't even rain anymore
dietro l'angolo non c'è più neanche il sereno
No sun behind the corner either
Poco più in alto c'è l'aeroplano
A little higher up there's an airplane
Puzza di guerra neanche tanto lontano
The smell of war, not so far away
Guarda più in alto che c'è l'aeroplano
Look up higher, there's an airplane
Puzza di guerra e noti niente di strano.
It smells like war, and you don't notice anything strange.





Авторы: Paolo Jannacci, Vincenzo Jannacci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.