Текст и перевод песни Enzo Jannacci - La Strana Famiglia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Strana Famiglia
The Strange Family
Vi
presento
la
mia
famiglia
Let
me
introduce
you
to
my
family,
Non
si
trucca
non
s′imbroglia
They
don't
wear
makeup,
they
don't
cheat,
è
la
più
disgraziata
d'Italia
They're
the
most
unfortunate
in
Italy.
Ma
anche
se
soffriamo
molto
But
even
though
we
suffer
a
lot,
Noi
facciamo
un
buon
ascolto
We
have
a
good
audience,
Siamo
quelli
con
l′audience
più
alto
We're
the
ones
with
the
highest
ratings.
I
miei
genitori
due
vecchi
intronati
My
parents,
two
old
fools,
Per
mezz'ora
si
sono
insultati
Insulted
each
other
for
half
an
hour
A
"C'eravamo
tanto
amati"
On
"C'eravamo
tanto
amati".
Dalla
vergogna
lo
zio
Evaristo
From
shame,
Uncle
Evaristo
S′era
nascosto,
povero
Cristo
Hid
himself,
poor
Christ,
L′han
già
segnalato
a
"Chi
l'ha
visto?"
He's
already
been
reported
to
"Chi
l'ha
visto?".
[Quelli
lì
non
hanno
mai
trovato
nessuno]
[Those
guys
have
never
found
anyone]
Il
Ginetto
dell′Idroscalo
Ginetto
from
Idroscalo,
Quando
la
moglie
lo
lascia
solo
When
his
wife
leaves
him
alone,
Piange
in
diretta
con
Sandra
Milo
Cries
live
with
Sandra
Milo.
[CIRO
CIRO!]
[CIRO
CIRO!]
Per
non
parlare
di
mio
fratello
Not
to
mention
my
brother,
Che
gli
han
rotto
l'osso
del
collo
Whose
neck
bone
was
broken,
Ora
fa
il
morto
al
Telefono
Giallo
Now
he
plays
dead
on
Telefono
Giallo.
[Eccolo
lì]
[There
he
is]
Come
ti
chiami?
What's
your
name?
Da
dove
chiami?
Where
are
you
calling
from?
Ci
son
per
tutti
tanti
premi
There
are
many
prizes
for
everyone.
Pronto,
pronto,
pronto
Hello,
hello,
hello
Tanti
gettoni
tanti
milioni
Many
tokens,
many
millions
Pronto,
pronto,
pronto
Hello,
hello,
hello
Con
Berlusconi
o
con
la
Rai
With
Berlusconi
or
with
Rai
E
sull′Aspromonte
ci
ho
dei
parenti
And
on
Aspromonte
I
have
relatives,
Li
ho
rivisti
belli
contenti
I
saw
them
again,
happy
and
content,
Nello
speciale
"Rapimenti"
In
the
"Kidnappings"
special.
Mentre
a
Roma
c'è
lo
zio
Renzo
Meanwhile
in
Rome
there's
Uncle
Renzo,
Che
è
analfabeta
ma
ha
scritto
un
romanzo
Who
is
illiterate
but
wrote
a
novel,
è
sempre
lì
da
Maurizio
Costanzo
He's
always
there
with
Maurizio
Costanzo.
[Ocio
Maurizio
che
arrivo,
eh!]
[Watch
out
Maurizio,
I'm
coming,
eh!]
E
la
fortuna
di
nonna
Piera
And
the
luck
of
Grandma
Piera,
Che
ha
ucciso
l′amante
con
la
lupara
Who
killed
her
lover
with
a
lupara,
Ha
preso
vent'anni
in
"Un
giorno
in
pretura"
She
got
twenty
years
in
"Un
giorno
in
pretura".
[Vanno
in
televisione
e
poi
piangono]
[They
go
on
television
and
then
they
cry]
Mio
zio
è
un
travestito
di
nome
Wanda
My
uncle
is
a
transvestite
named
Wanda,
Ha
fatto
i
soldi,
ha
comprato
una
Panda
He
made
money,
he
bought
a
Panda,
La
Panda
è
andata
a
Samarcanda
The
Panda
went
to
Samarkand.
Come
ti
chiami?
What's
your
name?
Da
dove
chiami?
Where
are
you
calling
from?
Ci
son
per
tutti
tanti
premi
There
are
many
prizes
for
everyone.
Pronto,
pronto,
pronto
Hello,
hello,
hello
Tanti
gettoni
tanti
milioni
Many
tokens,
many
millions
Pronto,
pronto,
pronto
Hello,
hello,
hello
Con
Berlusconi
o
con
la
Rai
With
Berlusconi
or
with
Rai
Chi
c'è
rimasto?
Ah
già,
c′è
Vito
Who's
left?
Ah
yes,
there's
Vito,
Completamente
rincoglionito
Completely
idiotic,
Da
Zavoli
in
fabbrica
ti
tappa
il
dito
With
Zavoli
in
the
factory,
he'll
plug
your
finger.
[Quello
lì
i
lavori
li
ha
provati
tutti,
eh?]
[That
guy
has
tried
all
the
jobs,
eh?]
E
alla
fine
c′è
nonno
Renato
And
finally
there's
Grandpa
Renato,
Che
c'ha
l′Aids
da
quando
è
nato
Who's
had
AIDS
since
he
was
born,
Ha
avuto
un
trionfo
da
Nino
D'Amato
He
had
a
triumph
with
Nino
D'Amato.
[Gli
chiedono
gli
autografi,
eh?]
[They
ask
him
for
autographs,
eh?]
Vi
ho
presentato
la
mia
famiglia
I
have
introduced
you
to
my
family,
Non
si
trucca
non
si
imbroglia
They
don't
wear
makeup,
they
don't
cheat,
è
la
più
disgraziata
d′Italia
They're
the
most
unfortunate
in
Italy.
Il
Bel
Paese
sorridente
The
beautiful
smiling
country,
Dove
si
specula
allegramente
Where
they
cheerfully
speculate
Sulle
disgrazie
della
gente
On
people's
misfortunes.
Come
ti
chiami?
What's
your
name?
Da
dove
chiami?
Where
are
you
calling
from?
Stiam
diventando
tutti
scemi
We're
all
becoming
fools
Pronto,
pronto,
pronto
Hello,
hello,
hello
Stiam
diventando
tutti
coglioni
We're
all
becoming
idiots
Pronto,
pronto,
pronto
Hello,
hello,
hello
Con
Berlusconi
o
con
la
Rai
With
Berlusconi
or
with
Rai
Pronto,
pronto,
pronto
Hello,
hello,
hello
Stiam
diventando
tutti
coglioni
We're
all
becoming
idiots
Pronto,
pronto,
pronto
Hello,
hello,
hello
Con
Berlusconi
o
con
la
Rai
With
Berlusconi
or
with
Rai
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enzo Jannacci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.