Enzo Jannacci - Ma mi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Enzo Jannacci - Ma mi




Ma mi
Ma mi
Serom in quatter col Padola,
I was locked up with Padola,
El Rodolfo, el Gaina e poeu mi:
Rodolfo, Gaina, and myself:
Quatter amis, quatter malnatt,
Four friends, four sleepless nights,
Vegnu su insemma compagn di gatt.
We came together like stray cats.
Emm fa la guera in Albania,
We fought in the war in Albania,
Poeu su in montagna a ciapà i ratt:
Then up in the mountains to hunt for rats:
Negher Todesch del la Wermacht,
Dirty Germans of the Wehrmacht,
Mi fan morire domaa a pensagh!
It makes me sick to think about it!
Poeu m'hann cataa in d'una imboscada:
Then they caught me in an ambush:
Pugnn e pesciad e 'na fusilada...
Punches and kicks and a firing squad...
Ma mi, ma mi, ma mi,
But me, my dear, me,
Quaranta dì, quaranta nott,
Forty days, forty nights,
A San Vittur a ciapaa i bott,
In San Vittore, taking the beatings,
Dormì de can, pien de malann!...
Sleeping like a dog, full of misery!...
Ma mi, ma mi, ma mi,
But me, my dear, me,
Quaranta dì, quaranta nott,
Forty days, forty nights,
Sbattuu de su, sbattuu de giò:
Knocked down, kicked around:
Mi sont de quei che parlen no!
I'm not one to talk!
El Commissari 'na mattina
One morning, the commissioner
El me manda a ciamà per lì:
Sent for me, right away:
"Noi siamo qui, non sente alcun-
"We're here, can't you hear us-
El me diseva 'sto brutt terron!
That's what that dirty bastard told me!
El me diseva - i tuoi compari
He told me - your friends
Nui li pigliasse senza di te...
We'll take them without you...
Ma se parlasse ti firmo accà
But if you talk, I'll sign your
Il tuo condono: la libertà!
Pardon: your freedom!
Fesso tu se resti contento
You're a fool if you're happy
D'essere solo chiuso qua ddentro..."
To be locked up here all alone..."
Ma mi, ma mi, ma mi,
But me, my dear, me,
Quaranta dì, quaranta nott,
Forty days, forty nights,
A San Vittur a ciapaa i bott,
In San Vittore, taking the beatings,
Dormì de can, pien de malann!...
Sleeping like a dog, full of misery!...
Ma mi, ma mi, ma mi,
But me, my dear, me,
Quaranta dì, quaranta nott,
Forty days, forty nights,
Sbattuu de su, sbattuu de giò:
Knocked down, kicked around:
Mi sont de quei che parlen no!
I'm not one to talk!
Sont saraa su in 'sta ratera
I'm locked up in this rat hole
Piena de nebbia, de fregg e de scur,
Full of fog, cold, and darkness,
Sotta a 'sti mur passen i tramm,
Under these walls, the trams pass by,
Frecass e vita del ma Milan...
The noise and life of my Milan...
El coeur se streng, venn giò la sira,
My heart aches when evening comes,
Me senti mal, e stoo minga in pee,
I feel sick, and I can't stand,
Cucciaa in sul lett in d'on canton
Lying on my bed in a corner
Me par de vess propri nissun!
I feel like I'm nothing!
L'è pegg che in guera staa su la tera:
It's worse than being in a war on the battlefield:
La libertà la var 'na spiada!
Freedom is worth a spit!
Ma mi, ma mi, ma mi,
But me, my dear, me,
Quaranta dì, quaranta nott,
Forty days, forty nights,
A San Vittur a ciapaa i bott,
In San Vittore, taking the beatings,
Dormì de can, pien de malann!...
Sleeping like a dog, full of misery!...
Ma mi, ma mi, ma mi,
But me, my dear, me,
Quaranta dì, quaranta nott,
Forty days, forty nights,
Sbattuu de su, sbattuu de giò:
Knocked down, kicked around:
Mi sont de quei che parlen no!
I'm not one to talk!
(Gridando) Mi parli no!
(Shouting) I won't talk!





Авторы: f.carpig.strehler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.