Текст и перевод песни Enzo Jannacci - Poveri cantautori
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poveri cantautori
Poor Singer-Songwriters
Uè
Maurizio
ma
cosa
ti
sei
schizzato
il
cervello!
Hey,
Maurizio,
what
have
you
done
to
your
brain?
Ma
questo
qui
è
un
pezzo
di
Joe
Cocker!
This
is
a
piece
of
Joe
Cocker!
E
poveri
cantautori
così
belli
di
dentro
così
brutti
di
fuori.
Those
poor
singer-songwriters,
so
beautiful
on
the
inside,
so
ugly
on
the
outside.
E
poveri
cantautori
sempre
troppe
parole
nelle
loro
canzoni
Those
poor
singer-songwriters,
always
too
many
words
in
their
songs.
E
po–po-poveri
cantautori
sempre
meno
poeti,
sempre
più
ideatori!
Those
poor
singer-songwriters,
less
and
less
poets,
more
and
more
creators!
E
poveri
cantautori
che
per
vendere
i
dischi
se
li
compran
da
soli!
Those
poor
singer-songwriters,
who
buy
their
own
records
to
sell
them!
E
non
parlo
per
me!
And
I'm
not
talking
about
myself!
No
non
è
che
rido
di
me!
No,
I'm
not
laughing
at
myself!
A
cent′anni
sono
ancora
in
tournèe
At
a
hundred
years
old,
I'm
still
on
tour.
Ma
se
rinasco
e...
Voglio
fare
la
star!
But
if
I'm
reborn
and...
I
want
to
be
a
star!
David
david
david.
David,
David,
David.
Voglio
fare
la
star!
I
want
to
be
a
star!
David
david
david
David,
David,
David
E
voglio
fare
la
star!
And
I
want
to
be
a
star!
David
david
david
David,
David,
David
Voglio
fare
la
star!
I
want
to
be
a
star!
I
poveri
cantautori
che
non
vogliono
andare
alla
televisione.
Those
poor
singer-songwriters
who
don't
want
to
go
on
television.
E
dopo
ci
vanno
lo
stesso
anche
forse
è
l'ultima
volta
per
cantar
la
canzone.
And
then
they
go
anyway,
maybe
it's
the
last
time
to
sing
the
song.
E
po-po-poveri
cantautori
che
non
sanno
l′inglese
come
gli
americani.
Those
poor
singer-songwriters
who
don't
know
English
like
the
Americans.
Uè
Emilio
è
caduta
la
bustristri.
Hey,
Emilio,
the
bustristri
has
fallen.
E
non
parlo
per
me.
And
I'm
not
talking
about
myself.
No
non
è
che
rida
di
me
a
cent'anni
sono
ancora
in
tournèe
No,
I'm
not
laughing
at
myself;
at
a
hundred
years
old,
I'm
still
on
tour.
Ma
se
rinasco
e...
Voglio
fare
la
star!
But
if
I'm
reborn
and...
I
want
to
be
a
star!
David
david
david.
David,
David,
David.
Voglio
fare
la
star!
I
want
to
be
a
star!
David
david
david
David,
David,
David
E
voglio
fare
la
star!
And
I
want
to
be
a
star!
David
david
david
David,
David,
David
Voglio
fare
la
star!
I
want
to
be
a
star!
Emilio
è
caduta
la
veste!
Emilio,
the
dress
has
fallen!
I
poveri
cantautori
quel
che
ci
rubano
il
posto
tutti
gli
altri
cantanti
stranieri.
Those
poor
singer-songwriters,
foreign
singers
who
steal
our
place.
E
poveri
cantautori
quel
che
dur'architetti
tutti
gli
altri
dottori.
Those
poor
singer-songwriters,
those
architects
who
are
always
busy,
all
those
doctors.
E
po-po-poveri
cantautori
non
ci
han
dato
il
permesso
neanche
i
suoi
genitori.
Those
poor
singer-songwriters,
not
even
their
parents
gave
them
permission.
E
poveri
cantautori
sempre
meno
capelli
sempre
troppi
accessori.
Those
poor
singer-songwriters,
less
and
less
hair,
too
many
accessories.
E
non
che
parli
per
me
And
it's
not
that
I'm
talking
about
myself,
No
non
è
che
rida
di
me
No,
I'm
not
laughing
at
myself.
A
cent′anni
sono
ancora
in
tournèe
At
a
hundred
years
old,
I'm
still
on
tour.
Ma
se
rinasco
e...
Voglio
fare
la
star!
But
if
I'm
reborn
and...
I
want
to
be
a
star!
(We′re
the
world)
(We're
the
world)
Voglio
fare
la
star!
I
want
to
be
a
star!
(We're
the
world)
(We're
the
world)
E
voglio
fare
la
star!
And
I
want
to
be
a
star!
(We′re
the
world,
we
are
the
children)
(We′re
the
world,
we
are
the
children)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enzo Jannacci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.