Текст и перевод песни Enzo Jannacci - Poveri cantautori
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poveri cantautori
Бедные барды
Uè
Maurizio
ma
cosa
ti
sei
schizzato
il
cervello!
Маурицио,
да
что
с
тобой?
Мозг
расплавился!
Ma
questo
qui
è
un
pezzo
di
Joe
Cocker!
Это
же
песня
Джо
Кокера!
E
poveri
cantautori
così
belli
di
dentro
così
brutti
di
fuori.
Ах,
бедные
барды,
такие
красивые
внутри,
такие
уродливые
— снаружи.
E
poveri
cantautori
sempre
troppe
parole
nelle
loro
canzoni
Бедные
барды,
в
их
песнях
всегда
слишком
много
слов,
E
po–po-poveri
cantautori
sempre
meno
poeti,
sempre
più
ideatori!
Бедные
барды,
всё
меньше
поэтов
и
всё
больше
создателей.
E
poveri
cantautori
che
per
vendere
i
dischi
se
li
compran
da
soli!
Бедные
барды,
чтобы
продать
свои
пластинки,
сами
их
скупают.
E
non
parlo
per
me!
Это
не
обо
мне!
No
non
è
che
rido
di
me!
Нет,
я
не
смеюсь
над
собой!
A
cent′anni
sono
ancora
in
tournèe
Мне
уже
сто
лет,
а
я
всё
пою.
Ma
se
rinasco
e...
Voglio
fare
la
star!
Но
если
я
переродился
и...
хочу
быть
звездой!
David
david
david.
Дэвид,
Дэвид,
Дэвид.
Voglio
fare
la
star!
Хочу
быть
звездой!
David
david
david
Дэвид,
Дэвид,
Дэвид,
E
voglio
fare
la
star!
Хочу
быть
звездой!
David
david
david
Дэвид,
Дэвид,
Дэвид,
Voglio
fare
la
star!
Хочу
быть
звездой!
I
poveri
cantautori
che
non
vogliono
andare
alla
televisione.
Бедные
барды,
не
хотят
идти
на
телевидение.
E
dopo
ci
vanno
lo
stesso
anche
forse
è
l'ultima
volta
per
cantar
la
canzone.
Но
потом
всё
равно
идут
туда,
даже
если
в
последний
раз,
чтобы
спеть
свою
песню.
E
po-po-poveri
cantautori
che
non
sanno
l′inglese
come
gli
americani.
Бедные
барды,
которые
не
знают
английского,
как
американцы.
Uè
Emilio
è
caduta
la
bustristri.
Эмилио,
упала
завеса.
E
non
parlo
per
me.
Это
не
обо
мне.
No
non
è
che
rida
di
me
a
cent'anni
sono
ancora
in
tournèe
Нет,
я
не
смеюсь
над
собой.
Мне
уже
сто
лет,
а
я
всё
пою.
Ma
se
rinasco
e...
Voglio
fare
la
star!
Но
если
я
переродился
и...
хочу
быть
звездой!
David
david
david.
Дэвид,
Дэвид,
Дэвид.
Voglio
fare
la
star!
Хочу
быть
звездой!
David
david
david
Дэвид,
Дэвид,
Дэвид,
E
voglio
fare
la
star!
Хочу
быть
звездой!
David
david
david
Дэвид,
Дэвид,
Дэвид,
Voglio
fare
la
star!
Хочу
быть
звездой!
Emilio
è
caduta
la
veste!
Эмилио,
упал
твой
халат,
I
poveri
cantautori
quel
che
ci
rubano
il
posto
tutti
gli
altri
cantanti
stranieri.
Бедные
барды,
наше
место
заняли
заграничные
певцы.
E
poveri
cantautori
quel
che
dur'architetti
tutti
gli
altri
dottori.
Бедные
барды,
нас
вытеснили
архитекторы
и
врачи.
E
po-po-poveri
cantautori
non
ci
han
dato
il
permesso
neanche
i
suoi
genitori.
Бедные
барды,
нам
даже
собственные
родители
не
дали
разрешение.
E
poveri
cantautori
sempre
meno
capelli
sempre
troppi
accessori.
Бедные
барды,
всё
меньше
волос,
всё
больше
мишуры.
E
non
che
parli
per
me
Это
не
обо
мне
No
non
è
che
rida
di
me
Нет,
я
не
смеюсь
над
собой.
A
cent′anni
sono
ancora
in
tournèe
Мне
уже
сто
лет,
а
я
всё
пою.
Ma
se
rinasco
e...
Voglio
fare
la
star!
Но
если
я
переродился
и...
хочу
быть
звездой!
(We′re
the
world)
(We′re
the
world)
Voglio
fare
la
star!
Хочу
быть
звездой!
(We're
the
world)
(We're
the
world)
E
voglio
fare
la
star!
Хочу
быть
звездой!
(We′re
the
world,
we
are
the
children)
(We′re
the
world,
we
are
the
children)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enzo Jannacci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.