Текст и перевод песни Enzo Jannacci - Quella Cosa In Lombardia
Quella Cosa In Lombardia
That Thing in Lombardy
Sia
ben
chiaro
che
non
penso
alla
casetta
Let
it
be
clear
that
I'm
not
thinking
about
the
house
Due
locali
più
servizi
Two
rooms
plus
amenities
Tante
rate,
pochi
vizi
Many
installments,
few
vices
Che
verrà,
quando
verrà
Which
will
come,
when
it
will
come
Penso
invece
a
questo
nostro
pomeriggio
di
domenica
Instead,
I'm
thinking
about
this
Sunday
afternoon
of
ours
Di
famiglie
cadenti
come
foglie
Of
families
falling
like
leaves
Di
figlie
senza
voglie
Of
daughters
without
desires
Di
voglie
senza
sbagli
Of
desires
without
mistakes
Di
mille
cento
ferme
sulla
via
Of
a
thousand
one
hundred
stopped
along
the
road
Con
i
vetri
appannati
di
bugie
With
windows
fogged
up
with
lies
E
di
fiati
lungo
i
fossati
And
of
breath
along
the
ditches
Della
periferia
Of
the
suburbs
Cara,
dove
si
andrà
Honey,
where
will
we
go
Diciamo
così,
a
fare
all′amore
Let's
say,
to
make
love
Non
ho
detto
"andiamo
a
passeggiare"
I
didn't
say
"let's
go
for
a
walk"
E
nemmeno
a
scambiarci
qualche
bacio
Or
"to
exchange
a
few
kisses"
Cara,
dove
si
andrà
Honey,
where
will
we
go
Diciamo
così,
a
fare
all'amore
Let's
say,
to
make
love
Dico
proprio
quella
cosa
che
tu
sai
I
mean
that
thing
that
you
know
E
che
a
te
piace
credo
quanto
a
me
And
that
you
like,
I
think,
as
much
as
me
Vanno
a
coppie
i
nostri
simili
quest′oggi
Our
kind
go
out
in
couples
today
Nelle
strade
per
l'odore
di
penosi
alberghi
a
ore
In
the
streets
for
the
smell
of
shabby
hotels
by
the
hour
Anche
ciò,
anche
ciò
si
chiama
amore
Even
that,
even
that
is
called
love
Certo,
certo
è
amore
tutta
quella
fretta,
fibbie,
lacci
e
brividi
Sure,
sure
all
that
hurry
is
love,
buckles,
laces
and
shivers
Nella
nebbia
gelata
tra
l'erbetta
In
the
icy
fog
among
the
grass
Un
occhio
alla
lambretta
One
eye
on
the
Lambretta
L′orecchio
a
quei
rintocchi
The
other
ear
to
those
tolling
bells
Che
suonano
da
un
borgo
la
novena
Which
ring
out
the
novena
from
a
village
E
una
radio
lontana
And
a
distant
radio
Dà
alle
nostre
due
vite
i
risultati
delle
ultime
partite
Gives
to
our
two
lives
the
results
of
the
latest
matches
Cara,
dove
si
andrà
Honey,
where
will
we
go
Diciamo
così,
a
fare
all′amore
Let's
say,
to
make
love
Non
ho
detto
"andiamo
a
passeggiare"
I
didn't
say
"let's
go
for
a
walk"
E
nemmeno
a
scambiarci
qualche
bacio
Or
"to
exchange
a
few
kisses"
Cara,
dove
si
andrà
Honey,
where
will
we
go
Diciamo
così,
a
fare
all'amore
Let's
say,
to
make
love
Dico
proprio
quella
cosa
che
tu
sai
I
mean
that
thing
that
you
know
E
che
a
te
piace
credo
quanto
a
me
And
that
you
like,
I
think,
as
much
as
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fiorenzo Carpi De Resmini, Franco Fortini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.