Текст и перевод песни Enzo Jannacci - Ragazzo Padre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
giorno
m'è
arrivata
un
mattino
d'estate
One
day
you
came
to
me
one
summer
morning
S'è
installata
in
salotto
mi
ha
chiesto
di
fumare
You
settled
down
in
the
living
room
and
asked
for
a
cigarette
Vi
lascio
immaginare
com'è
andata
a
finire
I'll
let
you
imagine
how
it
all
turned
out
Mi
son
ritrovato
un
figlio
da
nutrire
I
found
myself
with
a
son
to
feed
Sono
un
ragazzo
padre,
chiedo
la
carità
I'm
a
boy
father,
I
beg
for
charity
Io
sono
un
peccatore
per
questa
società
I'm
a
sinner
in
this
society
Sono
un
ragazzo
padre
non
so
più
dove
andare
I'm
a
boy
father,
I
don't
know
where
to
go
Ho
chiesto
anche
in
comune,
non
mi
lasciano
entrare
I
even
asked
at
the
town
hall,
they
wouldn't
let
me
in
Son
vent'anni
che
giro,
il
figlio
è
quasi
grande
I've
been
wandering
for
twenty
years,
my
son
is
almost
grown
up
Data
la
stagione
bisogna
provvedere
Given
the
season,
we
need
to
provide
Perché
ier
sera
al
parco
faceva
tanto
freddo
Because
last
night
in
the
park
it
was
so
cold
Ci
siam
stretti
forte
e
siam
finiti
dentro
We
huddled
together
and
ended
up
inside
Sono
un
ragazzo
padre
chiedo
la
carità
I'm
a
boy
father,
I
beg
for
charity
Io
sono
un
peccatore
per
questa
società
I'm
a
sinner
in
this
society
Sono
un
ragazzo
padre
non
so
più
dove
andare
I'm
a
boy
father,
I
don't
know
where
to
go
Ho
chiesto
anche
in
comune,
non
mi
lasciano
entrare
I
even
asked
at
the
town
hall,
they
wouldn't
let
me
in
Ho
chiesto
anche
in
questura,
non
mi
lasciano
entrare
I
even
asked
at
the
police
station,
they
wouldn't
let
me
in
Ho
chiesto
anche
alle
suore,
non
mi
lasciano
entrare
I
even
asked
the
nuns,
they
wouldn't
let
me
in
Ho
chiesto
anche
a
mio
figlio,
m'ha
detto:
"Vai
I
even
asked
my
son,
he
said,
Sei
un
ragazzo
padre
chiedi
la
carità
You're
a
boy
father,
ask
for
charity
Tutti
i
ragazzi
padre
chidon
la
carità
All
the
boy
fathers
ask
for
charity
No,
non
è
peccato
chieder
la
carità
No,
there's
no
shame
in
asking
for
charity
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Lauzi, Vincenzo Jannacci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.