Enzo Jannacci - Rido - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Enzo Jannacci - Rido




Rido
Laughter
Rido, rido di tutto e rido
I laugh, I laugh at everything and I laugh
Non faccio apposta e rido
I don't mean to and I laugh
Questo è il mio mestiere
This is my profession
Rido, cado nel sugo e rido
I laugh, I fall into the sauce and I laugh
Perdo un cognato e rido
I lose a brother-in-law and I laugh
È quasi un mio dovere
It's almost a duty of mine
Rido, la gente non capisce
I laugh, people don't understand
Il gatto sulle strisce
The cat on the stripes
Non si può tradire
You can't betray
Rido, quando mi pare rido
I laugh, when I feel like it I laugh
C′ho neanche voglia e rido
I don't even feel like it and I laugh
E poi non rido più
And then I don't laugh anymore
Rido, nullatenente, rido
I laugh, penniless, I laugh
Per il tuo bene rido
For your sake I laugh
L'amor non sa tacere
Love can't be silent
Rido, son sempre in rosso, rido
I laugh, I'm always in the red, I laugh
Faccio la fuga e rido
I take flight and I laugh
Qualcuno deve avere
Someone has to get it
Rido, la gente non capisce
I laugh, people don't understand
Il gatto sulle strisce
The cat on the stripes
Non si può tradire
You can't betray
Rido, quando ho la pizza, rido
I laugh, when I have pizza, I laugh
C′ho neanche voglia e rido
I don't even feel like it and I laugh
E poi non rido più
And then I don't laugh anymore
Rido, mi rigo i dischi e rido
I laugh, I scratch my records and I laugh
Sbircio un giornale, rido
I glance at a newspaper, I laugh
Son marce anche le pere
Even the pears are rotten
Rido, non c'è minestra e rido
I laugh, there's no soup and I laugh
Guardo una pizza e Rido
I look at a pizza and laugh
Non si può mai sapere
You never know
Rido, la gente non capisce
I laugh, people don't understand
Il gatto sulle strisce
The cat on the stripes
Non si può tradire
You can't betray
Rido, quando mi pare rido
I laugh, when I feel like it I laugh
Non c'ho neanche voglia, rido
I don't even feel like it, I laugh
E poi non rido più
And then I don't laugh anymore
Rido, chiude la ditta, rido
I laugh, the company closes, I laugh
Tolgo il disturbo, rido
I get out of the way, I laugh
E poi no rido più
And then I don't laugh anymore
Rido, s′è spento un sogno e rido
I laugh, a dream has died and I laugh
Allora o vivo o rido
So either I live or I laugh
E poi non rido più
And then I don't laugh anymore
Ciao
Goodbye





Авторы: E.jannaccig.violag.melis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.