Enzo Jannacci - Rien Ne Va Plus - перевод текста песни на английский

Rien Ne Va Plus - Enzo Jannacciперевод на английский




Rien Ne Va Plus
Rien Ne Va Plus
Un sogno è un sogno però è un sogno
A dream is a dream, but it is a dream
Un fiore è un cuore però è un fiore
A flower is a heart, but it is a flower
Un grattacielo in mezzo al mare
A skyscraper in the middle of the sea
Un calcio dato ad un pallone.
A kick to a football.
Bella fontana che è la vita
Beautiful fountain that is life
Vive tra mosche e gelsomini
Lives between flies and jasmine
Quando vien l′ora di brindare
When the time comes to toast
Con volti da dimenticare.
With faces to forget.
La biglia è ferma ma è laggiù
The ball is still, but it is there
Signore non la sento più
Sir, I can't feel it anymore
Signore non la sento più
Sir, I can't feel it anymore
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Mettere lacrime sulle sue dita
To shed tears on her fingers
Parlare un po'con le matite
To talk a little with the pencils
Spiegare cose mai ben capite
To explain things that are never really understood
Lavare scarpe e le ferite
To wash shoes and wounds
Brutta puttana che è la vita
Ugly slut that life is
Vuol pareggiare la partita
He wants to even the score
Come un amico che tradisce
Like a friend who betrays
Come un furgone che impazzisce
Like a van gone mad
La biglia è ferma e Non capisce che tu come storia non vai più
The ball is stopped and doesn't understand that you are no longer a story
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Un grido e un salto per un grido
A scream and a jump for a scream
Il grattacielo è in fondo al mare
The skyscraper is at the bottom of the sea
Quando vien sera in ospedale
When evening comes in the hospital
I sogni i fiori quelle dita
The dreams, the flowers, those fingers
Facce che in un cinematografo raccontan poco di una vita
Faces that in a cinema tell us little of a life
Grande Pantani scatta in salita
Big Pantani climbs the hill
Grande come fosse ad una gita
As big as if he were on a trip
Brutta puttana che è sta vita diventan mosche i gelsomini
Ugly slut that this life is, the jasmine becomes flies
Ma il berrettino non c′è più
But the beret is gone
Signore non la sento più
Sir, I can't feel it anymore
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus rien ne va plus rien ne va plus rien ne va plus rien ne va
Rien ne va plus rien ne va plus rien ne va plus rien ne va plus rien ne va





Авторы: Paolo Jannacci, Vincenzo Jannacci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.