Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senza i Danè
Without Money
Tutto
è
cominciato
It
all
began
Da
quando
ci
han
detto
che
a
lui
When
they
told
us
that
they
would
take
away
his
Ci
avrebbero
portato
via
l′orto
Vegetable
garden
Se
avesse
sbagliato
a
fare
il
disegnino
If
he
made
a
mistake
on
the
drawing
Sul
pezzetto
di
carta
On
the
piece
of
paper
Allora
ha
detto:
So
he
said:
"Bene,
da
domani
si
volta
pagina
"Well,
tomorrow
we
turn
the
page
Mi
portano
via
l'orto
They'll
take
away
my
vegetable
garden
Da
domani
si
volta
pagina"
Tomorrow
we
turn
the
page"
Allora
lui,
via,
è
andato
via,
via
via
So
off
he
went,
away,
away
E
ha
lasciato
lì
l′orto
And
left
the
vegetable
garden
behind
Cos'è
la
vita
senza
i
danè?
What
is
life
without
money?
La
margherita
senza
i
dane?
A
daisy
without
money?
Si
volta
pagina
We
turn
the
page
Senza
i
danè
siamo
sempre
al
limite
Without
money,
we're
always
on
the
edge
Fermate
i
vigili,
senza
i
danè
Stop
the
police,
without
money
Cercate
il
Bettega,
senza
i
danè
Look
for
Bettega,
without
money
Nuoto
sul
lastrico,
senza
i
danè
I'm
swimming
on
the
ground,
without
money
Siamo
ancora
al
limite
We're
still
on
the
edge
"Staran
meglio
quelli
lì
"Those
who
stayed
there
Che
son
rimasti
là
Will
be
better
off
there
Col
mio
orto"
With
my
vegetable
garden"
Lui
aveva
un'altra
vita
He
had
another
life
Perché
la
vita
dev′essere
vissuta
Because
life
must
be
lived
Con
l′orto
With
the
vegetable
garden
Che
se
ci
portano
via
l'orto
If
they
take
away
the
vegetable
garden
Che
vita
è?
What
kind
of
life
is
that?
Cambia
la
musica
Change
the
music
Chi
vende
i
mobili,
senza
i
danè
Who
sells
furniture,
without
money
Chi
mangia
in
macchina,
senza
i
danè
Who
eats
in
the
car,
without
money
Occio
che
è
rancido,
senza
i
danè
Beware,
it's
rancid,
without
money
Sono
troppo
al
limite
I'm
too
close
to
the
edge
Sul
mare
luccica,
senza
i
danè
The
sea
glitters,
without
money
A
Cesenatico,
senza
i
danè
In
Cesenatico,
without
money
Guarda
che
sandali,
senza
i
danè
Look
at
these
sandals,
without
money
Sto
calcando
il
limite
I'm
pushing
the
limits
Piange
il
telefono,
senza
i
danè
The
phone
is
ringing,
without
money
Suona
l′armonica,
senza
i
danè
Play
the
harmonica,
without
money
Canta
ma
è
timido,
senza
i
danè
He
sings
but
he's
shy,
without
money
E
la
donna
è
prensile
And
the
woman
is
prehensile
Cos'è
la
vita
senza
i
danè?
What
is
life
without
money?
Tutta
la
vita,
senza
i
danè?
Life
without
money,
the
whole
life?
Ma
allora
è
vita
senza
i
danè?
But
then,
is
it
life
without
money?
Siamo
sempre
al
limite
We're
always
on
the
edge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: e.jannaccim.boldi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.