Текст и перевод песни Enzo Jannacci - Sono timido
Sono
timido,
e
nuoto
con
le
lacrime
agli
occhi;
I'm
shy
and
I
swim
with
tears
in
my
eyes,
Stile
libero,
sperando
di
arrivare
di
là.
Freestyle,
hoping
to
get
to
the
other
side.
Sono
timido,
mi
piangono
persino
i
ginocchi,
I'm
shy,
even
my
knees
cry
for
me,
Non
capiscono
quali
siano
i
vantaggi;
They
don't
understand
what
the
advantages
are;
Non
ragionano,
e
nascondono
il
pianto
nei
baffi
They
don't
think
and
hide
their
crying
in
their
mustaches,
Commossi
per
l′umidità.
Moved
by
the
humidity.
Sono
timido,
però
quando
io
nuoto
galleggio;
I'm
shy,
but
when
I
swim
I
float;
Clandestino,
vado
via
veloce
come
una
scheggia.
An
illegal
immigrant,
I
leave
quickly
like
a
sliver.
Troppo
timido,
non
mi
accorgo
che
l'acqua
è
finita,
Too
shy,
I
don't
notice
that
the
water
is
gone,
Per
nuotare
ha
rischiato
la
vita;
To
swim
I'd
risk
my
life;
Siero
timido,
senza
farsi
notare
galleggia
A
shy
serum,
without
being
noticed
it
floats
E
conviene
nuotare
giù
in
spiaggia.
And
it's
better
to
swim
down
to
the
beach.
Sono
arrivato
fin
qua
I've
come
this
far
Sistemazione
in
città
Accommodations
in
the
city
Sembra
persino
più
turgido
It
even
seems
more
turgid
La
vita
mia
cambierà
My
life
will
change
Gente
che
viene
e
che
va
People
coming
and
going
Pari
le
opportunità
Equal
opportunities
Siccome
sono
un
po′
timido
Since
I'm
a
bit
shy
Qualcuno
mi
aiuterà
Someone
will
help
me
Sono
timido,
un
clandestino
galleggia;
I'm
shy,
an
illegal
immigrant
floats;
Tutto
umido,
l'han
trovato
giù
ad
Arma
Di
Taggia.
All
wet,
they
found
him
in
Arma
Di
Taggia.
Era
timido,
cercava
l'acqua
pulita
He
was
shy,
looking
for
clean
water
è
nuotato
oltre
la
vita;
He
swam
beyond
his
life;
Ma
che
brivido,
non
ci
son
più
le
parole,
But
what
a
thrill,
there
are
no
more
words,
Forse
sta
meglio
di
là.
Maybe
he's
better
off
there.
Non
toccare,
non
guardare,
non
pulire,
non
tergiversare,
Don't
touch,
don't
look,
don't
clean,
don't
quibble,
Non
svuotare,
non
riempire,
non
mangiare,
non
digerire,
Don't
empty,
don't
fill,
don't
eat,
don't
digest,
Ma
va
a
casa
tua,
qui
è
tutto
mio.
But
go
to
your
house,
everything
here
is
mine.
Senza
domani,
come
dei
cani,
Without
a
tomorrow,
like
dogs,
Andata
in
un
fiato,
ritorno
obbligato,
One-way
trip,
forced
return,
Ritorno
obbligato.
Forced
return.
Un
clandestino
in
città
An
illegal
immigrant
in
the
city
Nuota
ma
non
ce
la
fa
He
swims
but
can't
make
it
Forse
perché
è
troppo
timido
Maybe
because
he's
too
shy
L′acqua
non
basterà
The
water
won't
be
enough
Ditemi
come
si
fa
Tell
me
how
it's
done
Non
ce
la
faccio
a
star
qua
I
can't
stand
it
here
Divento
sempre
più
timido
I'm
getting
more
and
more
shy
Devo
tornare
di
là
I
have
to
go
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paolo Jannacci, Vincenzo Jannacci, Renato Pozzetto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.