Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naktīs,
šaurās
Vecrīgas
ielās
At
night,
in
the
narrow
streets
of
Old
Riga
Dzirdu
senu
gadsimtu
soļus
I
can
hear
the
steps
of
centuries
past
Soļi
te
klaudz
Steps
that
clatter
here
Ir
staigājis
ļaužu
tik
daudz
So
many
people
have
walked
Soļu
tik
daudz
So
many
steps
Bet
nedzirdu
tavus
But
I
don't
hear
yours
Naktīs
dzegās
atpūšas
putni
At
night
the
birds
rest
in
the
embers
Lido
tikai
laternu
strēles
Only
the
arrows
of
the
lanterns
fly
Kādai
man
būt?
What
should
I
be
like?
Kā
laternai,
rītā
kas
zūd?
Like
a
lantern,
that
disappears
in
the
morning?
Laterna
zūd
The
lantern
disappears
Bet
nezudīs
sapņi
But
dreams
will
not
disappear
Naktīs
šaurās
Vecrīgas
ielās...
At
night
in
the
narrow
streets
of
Old
Riga...
Gaidu...
gaidu...
gaidu
I
wait...
I
wait...
I
wait
Naktīs
spārnos
paceļas
ilgas
At
night,
longing
takes
to
its
wings
Ticu,
reiz
tu
atnāksi,
labā
I
believe
that
one
day
you
will
come,
my
dear
Nāci
kā
rīts
You
will
come
like
the
morning
Kā
saulainā
mirdzumā
vīts
Like
a
sunny
light,
woven
in
Nāksi
man
līdz
You
will
come
with
me
Un
būsim
mēs
kopā
And
we
will
be
together
Naktīs
šaurās
Vecrīgas
ielās...
At
night
in
the
narrow
streets
of
Old
Riga...
Gaidu...
gaidu...
gaidu
I
wait...
I
wait...
I
wait
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: juris brežģis, aleksandrs kublinskis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.