Текст и перевод песни Eos - Viento del Mar
Viento del Mar
Wind from the Sea
Como
si
bastara
una
vida
As
if
a
lifetime
were
enough
Pa'
poder
entender
la
caída
To
grasp
the
meaning
of
the
fall
Pa'
poder
encontrar
la
medida
adecuada
y
debida
de
sal
en
la
herida
To
find
the
adequate
and
just
amount
of
salt
in
the
wound
Como
si
bastara
un
momento
pa'
ser
inmortal
lo
que
dura
un
latido
As
if
a
moment
were
enough
to
make
immortal
that
which
lasts
a
heartbeat
Y
mirar
a
los
ojos
del
tiempo
And
to
look
into
the
eyes
of
time
Y
de
pronto
entender
que
no
hay
nada
prohibido
And
suddenly
understand
that
nothing
is
forbidden
Dime
lo
que
buscas
tú,
si
ya
has
aprendido
a
perder
Tell
me
what
you're
looking
for,
if
you've
already
learned
to
lose
Dime
si
sigues
robándole
al
cielo
su
azul
Tell
me
if
you're
still
stealing
its
blue
from
the
sky
Si
guardas
aún
un
poquito
de
fe
If
you
still
have
a
little
bit
of
faith
Solos
sombra
y
luz
Only
light
and
shadow
El
polvo
en
el
foco
y
la
flor
en
el
barro
The
dust
in
the
beam
and
the
flower
in
the
clay
Somos
muy
poco
We
are
but
little
Pero
mami,
ese
poco
que
hermoso
milagro
But,
mommy,
what
a
beautiful
miracle
that
little
is
Es
tan
ingrato
el
trato
del
porvenir
The
future's
treatment
is
so
unfair
Que
prefiero
seguir
los
pies
del
viento
That
I'd
rather
follow
the
footsteps
of
the
wind
Sin
saber
bien
cómo
he
llegado
hasta
aquí
Without
knowing
how
I
got
here
Busco
dentro
de
mí,
por
si
me
encuentro
I
search
within
myself,
in
case
I
find
me
Llevo
una
vida
aprendiendo
a
morir
I've
spent
a
lifetime
learning
to
die
Aprendiendo
a
decir
"lo
siento"
Learning
to
say
"I'm
sorry"
Y
aquí
me
tienes
desde
que
me
perdí
And
here
I
am
since
I
got
lost
Negociando
con
mis
adentros
Negotiating
with
my
inner
self
Cómo
si
sobrara
una
vida
As
if
a
life
were
enough
Para
hacer
un
canto
de
nuestra
voz
To
make
a
song
of
our
voice
Y
despertar
a
las
conciencias
dormidas
And
awaken
sleeping
consciences
Que
tal
vez
fuera
el
mundo
un
lugar
mejor
So
that
perhaps
the
world
would
be
a
better
place
Como
si
con
esta
humanidad
perdida
As
if
with
this
lost
humanity
No
nos
esperara
un
final
atroz
We
were
not
expecting
an
atrocious
end
Como
si
la
muerte
arrepentida
viniera
a
pedirnos
perdón
As
if
a
repentant
death
came
to
beg
our
forgiveness
Y
ojalá
saber
quién
soy
And
I
wish
I
knew
who
I
am
Por
fin
disfrutar
del
tiempo
que
me
queda
To
finally
enjoy
the
time
I
have
left
Cambiando
de
dirección
voy
caminando
a
mi
manera
Changing
direction,
I
walk
my
own
way
Siempre
al
compás
de
este
corazón
Always
to
the
beat
of
this
heart
Que
no
entendió
de
banderas
That
never
understood
flags
Que
nunca
quiso
tener
razón
That
never
wanted
to
be
right
Voy
el
compás
de
este
corazón
I
go
to
the
beat
of
this
heart
Es
tan
ingrato
el
trato
del
porvenir
The
future's
treatment
is
so
unfair
Que
prefiero
seguir
los
pies
del
viento
That
I'd
rather
follow
the
footsteps
of
the
wind
Sin
saber
bien
cómo
he
llegado
hasta
aquí
Without
knowing
how
I
got
here
Busco
dentro
de
mí,
por
si
me
encuentro
I
search
within
myself,
in
case
I
find
me
Llevo
una
vida
aprendiendo
a
morir
I've
spent
a
lifetime
learning
to
die
Aprendiendo
a
decir
"lo
siento"
Learning
to
say
"I'm
sorry"
Y
aquí
me
tienes
desde
que
me
perdí
And
here
I
am
since
I
got
lost
Negociando
con
mis
adentros
Negotiating
with
my
inner
self
Es
tan
ingrato
el
trato
del
porvenir
The
future's
treatment
is
so
unfair
Sin
saber
bien
cómo
he
llegado
hasta
aquí
Without
knowing
how
I
got
here
Llevo
una
vida
aprendiendo
a
morir
I've
spent
a
lifetime
learning
to
die
Aprendiendo
a
decir
"lo
siento"
Learning
to
say
"I'm
sorry"
Y
aquí
me
tienes
desde
que
me
perdí
And
here
I
am
since
I
got
lost
Negociando
con
mis
adentros
Negotiating
with
my
inner
self
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasuhiko Ohtani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.