Epic Eli - Paulina's Outro - перевод текста песни на немецкий

Paulina's Outro - Epic Eliперевод на немецкий




Paulina's Outro
Paulinas Ausklang
Reminiscin' on the days when we used to be legit
Erinnere mich an die Tage, als wir noch aufrichtig waren
It was Yah that you would praise, but you with a atheist
Du hast Jah gepriesen, aber bist jetzt mit einem Atheisten zusammen
Before that it was a man who was married with some kids
Davor war es ein Mann, der verheiratet war und Kinder hatte
You got texts from his wife after you opened ya legs
Du hast Nachrichten von seiner Frau bekommen, nachdem du deine Beine geöffnet hast
You've been crossed between the path of some scriptures and the stars
Du warst hin- und hergerissen zwischen den Pfaden einiger Schriften und den Sternen
Astrology in ya bag as you would just listen far
Astrologie in deiner Tasche, während du einfach nur weit zugehört hast
A cancer woman who had a reverend who was alarmed
Eine Krebsfrau, die einen Reverend hatte, der alarmiert war
Was teachin' students in class about spiritual charms
Lehrte Studenten im Unterricht über spirituelle Zauber
Oh no, uh oh, so so
Oh nein, uh oh, so so
You feelin' a discharge
Du fühlst einen Ausfluss
Oh no, solo, so low
Oh nein, solo, so tief
Your heart is feelin' harmed
Dein Herz fühlt sich verletzt
You just want a sunny day out
Du willst einfach nur einen sonnigen Tag
Trapped in ya mind
Gefangen in deinem Verstand
While you searchin' for a way out
Während du nach einem Ausweg suchst
Look in ya eyes, it's decline
Schau in deine Augen, es ist ein Niedergang
Hi Benjamin, how are you?
Hallo Benjamin, wie geht es dir?
Um, I was going to say I apologize
Ähm, ich wollte mich entschuldigen
Um, I've been translating and then you know what
Ähm, ich habe übersetzt und dann, weißt du
I, I tell myself that I'm going to message you and then I forget
Ich sage mir, dass ich dir schreiben werde, und dann vergesse ich es
And I just thought of you
Und ich habe gerade an dich gedacht
I thought of you and I said you know what I'm going to give him a call
Ich habe an dich gedacht und mir gesagt, weißt du was, ich rufe ihn an
No worries, when you have the chance
Keine Sorge, wenn du Zeit hast
Um, call me back
Ähm, ruf mich zurück
I know that you're probably busy
Ich weiß, dass du wahrscheinlich beschäftigt bist
You was happy when your best friend and brother got married
Du warst glücklich, als dein bester Freund und Bruder geheiratet haben
Separated quick when they got together, it was scary
Sie haben sich schnell getrennt, als sie zusammenkamen, es war beängstigend
Tale of a libra and aries
Die Geschichte einer Waage und eines Widders
More like Tom and Jerry
Eher wie Tom und Jerry
Somebody find the parents
Jemand sollte die Eltern finden
No time for wine in Paris
Keine Zeit für Wein in Paris
Embarrassed from what was happenin'
Beschämt von dem, was passiert ist
Complainin' from the actions when
Beschwert dich über die Handlungen, als
Outsiders got involved
Außenstehende sich eingemischt haben
Throwin' jabs to the jaws
Schläge gegen die Kiefer austeilten
You was mad you was called
Du warst wütend, dass du angerufen wurdest
You was sad that the laws were defied by your sister-in-law, aw
Du warst traurig, dass die Gesetze von deiner Schwägerin missachtet wurden, aw
Oh no, uh oh, so so
Oh nein, uh oh, so so
You feelin' a discharge
Du fühlst einen Ausfluss
Oh no, solo, so low
Oh nein, solo, so tief
Your heart is feelin' harmed
Dein Herz fühlt sich verletzt
You just want a sunny day out
Du willst einfach nur einen sonnigen Tag
Trapped in ya mind
Gefangen in deinem Verstand
While you searchin' for a way out
Während du nach einem Ausweg suchst
Look in ya eyes, it's decline
Schau in deine Augen, es ist ein Niedergang
I mean I'll even like step aside to talk to you
Ich meine, ich würde sogar zur Seite treten, um mit dir zu sprechen
But, hopefully everything is okay
Aber hoffentlich ist alles in Ordnung
Um, may God always be with you, always
Ähm, möge Gott immer mit dir sein, immer
Remember my favorite verse right?
Erinnere dich an meinen Lieblingsvers, richtig?
Isaiah 55:8-9, Matthew 6:33 right?
Jesaja 55:8-9, Matthäus 6:33, richtig?
Alright, well I'll just let you go then okay?
Also gut, dann lasse ich dich jetzt gehen, okay?
Alright bye, love you
Okay, tschüss, ich liebe dich





Авторы: Ryan Little, Benjamin Ford


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.