Текст и перевод песни Epic Rap Battles of History - Bruce Banner vs Bruce Jenner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bruce Banner vs Bruce Jenner
Брюс Беннер против Брюса Дженнера
EPIC
RAP
BATTLES
OF
HISTORY
ЭПИЧЕСКИЕ
РЭП-БАТТЛЫ
ИСТОРИИ
BRUCE
JENNER
БРЮСА
ДЖЕННЕРА
(Bruce
Banner)
(Брюс
Беннер)
I'll
school
you
in
this
battle
of
the
baddest
Bruce
Я
научу
тебя
уму-разуму
в
этой
битве
самых
крутых
Брюсов,
With
your
He-Man
haircut
and
your
Daisy
Dukes
С
твоей
прической,
как
у
Хи-Мена,
и
в
твоих
коротких
шортах.
I
hear
you're
good
at
running;
you're
just
like
the
Flash
Слыхал,
ты
хорошо
бегаешь,
прямо
как
Флэш,
Especially
in
the
100
meter
ditch-your-wife
dash
Особенно
в
стометровке
"брось
свою
жену".
I'm
an
ace
in
the
lab;
acid,
base
and
treble
Я
ас
в
лаборатории:
кислота,
щелочь
и
тройной,
So
let
me
break
you
down
on
a
molecular
level
Так
что
позволь
мне
разложить
тебя
на
молекулярном
уровне.
You
turned
one
gold
medal
to
a
lifetime
of
green
Ты
превратил
одну
золотую
медаль
в
пожизненную
зелень,
The
most
overrated
athlete
anyone's
ever
seen
Самый
переоцененный
атлет,
которого
кто-либо
видел.
You
need
to
carry
fatherhood
across
that
finish
line
Тебе
нужно
пронести
отцовство
через
финишную
черту.
(Urgh!)
kept
up
with
the
Kardashians,
but
left
some
kids
behind
(Ургх!)
Успевал
за
Кардашьян,
но
оставил
детей
позади.
Now
run
along,
you'll
thank
me
'cause
I'm
getting
kinda
cranky
А
теперь
беги,
ты
еще
скажешь
мне
спасибо,
потому
что
я
начинаю
злиться,
Amd
trust
me,
you
wouldn't
like
me
when
I'm
angry
И
поверь
мне,
тебе
не
понравится,
когда
я
злюсь.
(Bruce
Jenner)
(Брюс
Дженнер)
I
think
you're
in
your
element
when
you're
behaving
badly
Думаю,
ты
в
своей
стихии,
когда
плохо
себя
ведешь.
Honestly,
you're
kinda
boron
when
you're
happy
Честно
говоря,
ты
какой-то
скучный,
когда
счастлив.
I'll
lap
and
pass
your
assistance
ten
different
ways
Я
обгоню
твою
помощь
десятью
разными
способами.
Decathlon
athlete,
blast
through
you
like
some
gamma
rays
Десятиборец,
пробью
тебя,
как
гамма-лучи.
The
truth
is,
there's
truce
between
the
Bruces
Правда
в
том,
что
между
Брюсами
перемирие.
You're
a
drifter
being
useless;
I'm
a
winner
no
excuses
Ты
бродяга-неудачник,
а
я
победитель
без
оправданий.
(Uh!)
beautiful
women
all
up
on
my
jock
(Ух!)
Красивые
женщины
все
на
моей
стороне.
I
got
a
home
gym;
check
me
on
a
cereal
box,
Doc
У
меня
есть
домашний
спортзал;
поищи
меня
на
коробке
с
хлопьями,
Док.
You
big
green
freak
don't
try
to
flex
Ты,
большой
зеленый
урод,
не
пытайся
выпендриваться.
If
it
wasn't
for
your
cousin,
you'd
never
have
sex
Если
бы
не
твоя
кузина,
у
тебя
бы
никогда
не
было
секса.
(Oh!)
you're
so
strong
when
you
get
mad
(О!)
Ты
такой
сильный,
когда
злишься,
Too
bad
you
can't
go
back
and
protect
you
mom
from
your
dad
Жаль,
что
ты
не
можешь
вернуться
и
защитить
свою
маму
от
своего
отца.
Transition
sequence
Переходная
последовательность
URRRGH!
THAT
PAINTED
FACE
DON'T
GIVE
YOU
CLASS
УРРРГХ!
НАКРАШЕННОЕ
ЛИЦО
НЕ
ПРИДАЕТ
ТЕБЕ
КЛАССА,
JUST
ONE
MORE
THING
BRUCE
DO
FOR
CASH
ПРОСТО
ЕЩЕ
ОДНА
ВЕЩЬ,
КОТОРУЮ
БРЮС
ДЕЛАЕТ
РАДИ
ДЕНЕГ.
BEST
THING
YOU
MAKE:
KYLIE
ASS
ЛУЧШЕЕ,
ЧТО
ТЫ
СОЗДАЛ:
ЗАДНИЦА
КАЙЛИ.
SHE
EIGHTEEN?
HULK
SMASH!!!
ЕЙ
ВОСЕМНАДЦАТЬ?
ХАЛК
КРУШИТЬ!!!
(Caitlyn
Jenner)
(Кейтлин
Дженнер)
That's
my
teenage
daughter,
man,
I
have
to
forbid
this
Это
моя
дочь-подросток,
чувак,
я
должна
запретить
это.
I'll
put
a
javelin
through
your
jolly
green
discus
Я
проткну
твою
веселую
зеленую
тарелку
метательным
копьем.
Kylie
not
the
type
of
girl
I'mma
let
you
smash
on
Кайли
не
та
девушка,
которую
я
позволю
тебе
разбить.
You'll
get
the
medal
without
the
decathlon
Ты
получишь
медаль
без
десятиборья.
ARRGH!
HULK
IS
HULK;
NO
IDENTIFY
AS
MAN
АРРГХ!
ХАЛК
ЕСТЬ
ХАЛК;
НЕ
ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ
КАК
МУЖЧИНА.
ME
THINKS
CAIT
MIGHT
UNDERSTAND
МНЕ
КАЖЕТСЯ,
КЕЙТ
МОЖЕТ
ПОНЯТЬ.
NO
GENDER
ISSUE;
THIS
JENNER
ISSUE
НЕТ
ПРОБЛЕМ
С
ПОЛОМ;
ЭТО
ПРОБЛЕМА
ДЖЕННЕРА.
JUST
YOU
BEING
YOU
IS
ENOUGH
TO
DISS
YOU!!!
ТОГО,
ЧТО
ТЫ
ТАКОЙ,
КАКОЙ
ТЫ
ЕСТЬ,
ДОСТАТОЧНО,
ЧТОБЫ
ОСКОРБИТЬ
ТЕБЯ!!!
(Caitlyn
Jenner)
(Кейтлин
Дженнер)
Look
I
understand
that
you
hate
yourself
Послушай,
я
понимаю,
что
ты
ненавидишь
себя,
But
you
don't
need
to
blame
yourself
Но
тебе
не
нужно
винить
себя.
You're
a
tiger,
stop
trying
to
tame
yourself
Ты
тигр,
перестань
пытаться
приручить
себя.
You
gotta
be
big
enough
to
contain
yourself
Ты
должен
быть
достаточно
большим,
чтобы
сдержать
себя
And
get
hit
with
a
little
forgiveness
И
получить
немного
прощения.
Be
green
it
ain't
none
of
my
business
Будь
зеленым,
это
не
мое
дело.
But
if
you
think
you're
looking
good
in
those
torn
ass
clothes
Но
если
ты
думаешь,
что
хорошо
выглядишь
в
этой
рваной
одежде,
You're
lying
which
means
you
need
a
new
wardrobe
Ты
лжешь,
а
это
значит,
что
тебе
нужен
новый
гардероб.
(Aw!)
the
vision
of
those
shorts
kinda
scarred
me
(О!)
Вид
этих
шорт
меня
немного
напугал.
What'd
you
just
rage
at
a
Barney-themed
party?
Ты
что,
только
что
бушевал
на
вечеринке
в
стиле
Барни?
That's
probably
not
something
you
seen
as
a
child
Ты,
наверное,
не
видел
такого
в
детстве.
Not
one
day
did
you
see
your
daddy
smile
Ни
дня
ты
не
видел
улыбки
своего
отца.
Hulk
not
strong
enough
to
deal
with
denial
Халк
недостаточно
силен,
чтобы
справиться
с
отрицанием.
Laying
you
down,
easy,
that's
kitchen
tile
Уложить
тебя
легко,
как
кухонную
плитку.
Examine
this
under
your
microscope
Рассмотри
это
под
своим
микроскопом:
You
got
no
neck
but
you
still
fucking
choked
У
тебя
нет
шеи,
но
ты
все
равно
задыхаешься.
After
battling
me,
you're
gonna
always
be
pissed
После
битвы
со
мной
ты
всегда
будешь
зол,
So
the
Hulk
will
stay
forever;
neither
Bruce
will
exist
Так
что
Халк
останется
навсегда;
ни
один
из
Брюсов
не
будет
существовать.
WHO'S
NEXT?
КТО
СЛЕДУЮЩИЙ?
EPIC
RAP
BATTLE
(RAP)
BATTLE
(BATTLE)
OF
HISTORY
ЭПИЧЕСКАЯ
РЭП-БИТВА
(РЭП)
БИТВА
(БИТВА)
ИСТОРИИ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.