Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Godzilla vs King Kong
Godzilla gegen King Kong
Epic
Rap
Battles
of
History
Epische
Rap-Schlachten
der
Geschichte
Godzilla
versus
Ki-i-ing
Kong
Godzilla
gegen
K-ö-nig
Kong
From
the
depths
of
the
sea,
it's
the
king
of
the
monsters
Aus
den
Tiefen
des
Meeres,
der
König
der
Monster
I'll
chew
you
up
dawg,
this
Kong's
getting
conquered
Ich
zermalm
dich,
Hundin,
dieser
Kong
wird
erobert
I
roll
with
Rodan,
Mothra,
and
the
homies
Ich
bin
unterwegs
mit
Rodan,
Mothra
und
den
Kumpels
For
a
social
primate,
you
sure
seem
lonely
Für
ein
soziales
Primat
wirkst
du
verdammt
einsam
Your
only
friend
is
a
damsel
in
distress
Dein
einziger
Freund
ist
eine
Jungfrau
in
Not
Who
cringes
while
you
sniff
on
her
ripped
off
dress
Die
schaudert,
während
du
an
ihrem
zerrissenen
Kleid
schnupperst
You're
a
simpanzee,
I'm
a
lizard
of
thunder
Du
bist
ein
Schimpanse,
ich
bin
eine
Echse
des
Donners
When
I'm
crushing
on
a
girl,
it
means
the
foot
she
comes
under
Wenn
ich
eine
Frau
zerquetsche,
landet
sie
unter
meinen
Sohlen
Your
pathetic
with
the
humans,
enduring
their
abuse
Erbärmlich
mit
Menschen,
nimmst
ihren
Missbrauch
hin
Getting
chained
up
and
roofied
on
some
goofy
berry
juice
Angekettet
und
betäubt
von
albernem
Beerensaft
I
eat
a
whole
city
like
some
Tokyoplait
Ich
verschlinge
Städte
wie
Tokioplait
You
get
spoonfed
hot
lead
like
"Here
comes
the
airplane"
Du
kriegst
Blei
gefüttert
wie
"Hier
kommt
das
Flugzeug"
How
did
dropping
off
the
Empire
feel?
Wie
fühlte
sich
der
Sturz
vom
Empire-State
an?
You're
like
Jussie
Smollet,
'cept
this
beat
down
is
real
Bist
wie
Jussie
Smollett,
nur
dass
hier
der
Kampf
echt
ist
I
got
this
battle
covered
like
a
bento
lid
Ich
hab
diese
Schlacht
im
Griff
wie
ein
Bento-Deckel
I'll
make
an
ass
out
of
you
like
Nintendo
did
Mach
dich
zum
Deppen
wie
Nintendo
es
tat
(uh)
The
only
game
I
play
is
Rampage,
Lizzie
(uh)
(Ah)
Das
Einzige
was
ich
spiele
ist
Rampage,
Echse
(ah)
It's
beauty
kills
this
beast
and
you
just
ain't
pretty
(uh)
Schönheit
tötet
Biest
und
du
bist
nicht
hübsch
(ah)
No
way
your
ass-brain
is
hanging
with
these
monkey
bars
Dein
Affenhirn
kommt
nicht
über
diese
Affenleiter
You
ain't
got
punchlines,
you
barely
even
got
arms
Du
hast
keine
Punchlines,
kaum
Arme
überhaupt
You
came
off
the
bench
for
Frankenstein
first
time
we
made
a
movie
Du
warst
Ersatz
für
Frankenstein
beim
ersten
Film
And
I
dunked
on
you
like
Barkley
at
the
base
of
Mt.
Fuji
Ich
habe
dich
gedunket
wie
Barkley
am
Fuji-Fuß
Face
facts,
cankles,
you
can't
fill
seats
yourself
Akzeptier's,
stämmige,
füllst
Sitze
nicht
allein
So
they
bring
a
mammal
in
to
nurse
your
films
back
to
health
Also
holt
man
Säugetiere,
um
dein
Filmsterben
zu
heilen
Don't
you
quote
Snoop
to
me,
I'm
as
old
as
Death
Row
Zitiere
nicht
mir
Snoop,
ich
bin
alt
wie
Death
Row
Reppin'
RKO
and
we
don't
love
them
ToHos
Repräsentiere
RKO
und
wir
lieben
Toho
nicht
The
8th
wonder
of
the
world
and
the
word
when
I
rhyme
Das
8.
Weltwunder
und
das
Wort
wenn
ich
reime
If
you
think
your
mind
can
compete
with
mine
Wenn
du
denkst
dein
Gegenangriff
kann
dem
hier
gleichen
Just
like
you
bad
English
captions
your
words
don't
match
your
actions
Deine
schlechten
Untertitel,
dein
Ausweichen
vor
Aktionen
You
aren't
even
the
bombest
monster
from
the
sea,
G,
What's
kraken?
Du
bist
nicht
mal
der
Top-Monster
des
Meeres,
was
kracht
hier?
So
stay
in
your
land
of
the
rising
cold
fish
and
rice
Also
bleib
im
Land
der
aufgehenden
Fischstäbchen
Come
to
New
York
and
King
Kong
will,
bing
bong,
fuck
your
life
Komm
nach
New
York
und
King
Kong
wird,
bing
bong,
dein
Leben
ficken
You
must
be
from
Hollow
Earth,
all
your
threats
are
empty
Du
musst
aus
Hohlwelt
sein,
deine
Drohungen
sind
leer
I
could
blow
you
out
with
one
breath,
don't
temp
me,
monkey
Ich
blas
dich
weg
mit
einem
Atem,
reiz
mich
nicht,
Äffin
That
was
some
shit
you
just
threw
Das
war
erbärmlich
was
du
verkündet
hast
Worst
Kaiju
comeback
since
Pacific
Rim
2
Schlechtestes
Kaiju-Comeback
seit
Pacific
Rim
2
This
is
kid's
stuff,
send
in
Minilla
Ist
Kinderspiel,
schick
Minilla
You
couldn't
measure
up
to
the
shin
of
Godzilla
Du
kommst
nicht
mal
an
Godzillas
Wade
ran
Stick
to
tongue
wrestling
T.
Rexes
and
sea
snakes
Bleib
beim
Zungenkämpfen
mit
T-Rexen
und
Seeschlangen
You're
such
a
joke,
Jack
Black's
in
your
remake
Du
bist
ein
Witz,
Jack
Black
ist
in
deinem
Remake
Titan
your
fish
lips
around
Tenacious
Deez
Winde
deine
Fischlippen
um
Tenacious
die
diese
You
ain't
a
rap
Godzilla,
more
like
prey
to
me
Du
bist
kein
Rap-Godzilla,
eher
Beute
für
mich
In
Japan
you
were
a
metaphor
for
nuclear
war
In
Japan
warst
du
Metapher
für
Atomkrieg
But
in
Hollywood
they
left
your
balls
on
the
cutting
room
floor
Doch
in
Hollywood
schnitt
man
dir
Hoden
weg
vom
Film
And
then
the
90's
didn't
make
you
any
cooler
Und
die
90er
machten
dich
nicht
kühler
What
kind
of
bumpy
chump
gets
punked
by
Ferris
Bueller?
Welcher
Trottel
wird
von
Ferris
Bueller
geprellt?
So
go
ahead
and
glow
blue,
Imma
make
you
code
blue
Also
leucht
blau,
ich
mach
dich
blau
I'm
an
oxygen
destroyer,
and
now
you're
O2
Ich
bin
Sauerstoffzerstörer,
nun
bist
du
O2
Oh
you
shouldn't
try
to
talk
about
the
atom
Ach,
versuch
nicht
über
Atom
zu
sprechen
With
the
beast
the
beast
from
20,000
fathoms
couldn't
fathom
Mit
dem
Biest
das
das
Biest
aus
20.000
Faden
nicht
fassen
kann
You
could
come
at
me
with
Iron
Man
and
Thor,
I'll
still
destroy
ya
Bring
Iron
Man
und
Thor,
ich
werd
dich
weiter
zerstören
I'm
bigger
than
bridges
and
Ich
bin
größer
als
Brücken
und
I'm
swinging
digits
in
triplets
like
Ghidorah
Schwing
Arme
zu
dritt
wie
Ghidorah
My
voice
cuts
deep
like
I'm
rubbing
on
a
double
bass
Mein
Stimmbass
schneidet
tief
wie
Bassgeigenreiben
I
spit
the
verse
to
turn
Skull
Island
into
Pompeii
Ich
spuck
Verse
die
Schädelinsel
in
Pompeji
verwandeln
Serving
up
some
animated
rabbit
fur
flambé
Serviere
Hasenpelz-Flambeé
animiert
It's
the
saddest
death
of
a
gorilla
since
Harambe
Tod
eines
Gorillas
seit
Harambe
Damn
I
despise
you,
you
make
weak
tokusatsu
Mist,
ich
verachte
dich,
dein
Tokusatsu
ist
schwach
Soft
like
some
tofu,
that's
a
Kaiju
haiku
Weich
wie
Tofu,
das
ist
ein
Kaiju-Haiku
See
me
outdo
you
like
I
did
to
Mechani-Kong
Ich
übertrumpfe
dich
wie
Mechani-Kong
Fuck
you,
and
the
balloons
you
rode
in
on
Friss
dies
und
die
Ballons
drauf
kamst
Anyways
that
was
more
disappointing
than
your
anime
Das
war
enttäuschender
als
dein
Anime
Like
'98
it's
just
another
egg
you
laid
Wie
'98
nur
ein
weiteres
Ei
aus
dir
You
ugly
Mothra
fucker,
still
don't
know
how
you
got
pregnant
Du
hässlicher
Mothra-Ficker,
wer
hat
dich
geschwängert?
Your
whole
suit's
a
big
rubber
Dein
Anzug
ist
großer
Gummischrott
Got
no
fear
of
Gojira,
I
ain't
hearing
no
monster
verse
Ich
fürcht
kein
Gojira,
ich
hör
keine
Monsterreime
The
only
Honda
vehicle
that
don't
retain
no
worth
Einzige
Honda
ohne
jeden
Wert
There'll
be
no
victory
dance,
your
G-fans
will
leave
upset
Kein
Siegestanz,
deine
G-Fans
sind
enttäuscht
'Cause
if
you
dropkick
at
me,
I'll
shove
a
tree
down
you
neck
Ich
ramm
dir
nen
Baum
in
Hals
wenn
du
treten
willst
I'm
the
Apex
great
ape
great
with
the
ape
ax
Ich
bin
der
Alpha-Affe
der
Welt
mit
dem
Affenbeil
Like
All
Monsters
Attack
your
raps
are
recycled
crap
Wie
"Monster-Insel
Ihre
Reime
zu
recycelter
Scheiße
This
alpha
gorilla
won't
be
bringing
no
silverback
Dieser
Silberrücken-Gorilla
wird
kein
Zurück
kriegen
'Cause
just
like
Bryan
Cranston
you
been
dead
since
the
first
act
Denn
wie
Bryan
Cranston
bist
du
tot
seit
Akt
eins
Who
won?
Who's
next?
You
deside!
Wer
gewann?
Wer
ist
nächster?
Entscheidet!
Epic
Rap
Battles
of
Epische
Rap-Schlachten
der
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Shukoff, Zach Sherwin, Lloyd Leonard Ahlquist
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.