Epic Rap Battles of History - Godzilla vs King Kong - перевод текста песни на немецкий

Godzilla vs King Kong - Epic Rap Battles of Historyперевод на немецкий




Godzilla vs King Kong
Godzilla gegen King Kong
Epic Rap Battles of History
Epische Rap-Schlachten der Geschichte
Godzilla versus Ki-i-ing Kong
Godzilla gegen K-ö-nig Kong
Begin!
Fang an!
From the depths of the sea, it's the king of the monsters
Aus den Tiefen des Meeres, der König der Monster
I'll chew you up dawg, this Kong's getting conquered
Ich zermalm dich, Hundin, dieser Kong wird erobert
I roll with Rodan, Mothra, and the homies
Ich bin unterwegs mit Rodan, Mothra und den Kumpels
For a social primate, you sure seem lonely
Für ein soziales Primat wirkst du verdammt einsam
Your only friend is a damsel in distress
Dein einziger Freund ist eine Jungfrau in Not
Who cringes while you sniff on her ripped off dress
Die schaudert, während du an ihrem zerrissenen Kleid schnupperst
You're a simpanzee, I'm a lizard of thunder
Du bist ein Schimpanse, ich bin eine Echse des Donners
When I'm crushing on a girl, it means the foot she comes under
Wenn ich eine Frau zerquetsche, landet sie unter meinen Sohlen
Your pathetic with the humans, enduring their abuse
Erbärmlich mit Menschen, nimmst ihren Missbrauch hin
Getting chained up and roofied on some goofy berry juice
Angekettet und betäubt von albernem Beerensaft
I eat a whole city like some Tokyoplait
Ich verschlinge Städte wie Tokioplait
You get spoonfed hot lead like "Here comes the airplane"
Du kriegst Blei gefüttert wie "Hier kommt das Flugzeug"
How did dropping off the Empire feel?
Wie fühlte sich der Sturz vom Empire-State an?
You're like Jussie Smollet, 'cept this beat down is real
Bist wie Jussie Smollett, nur dass hier der Kampf echt ist
I got this battle covered like a bento lid
Ich hab diese Schlacht im Griff wie ein Bento-Deckel
I'll make an ass out of you like Nintendo did
Mach dich zum Deppen wie Nintendo es tat
(uh) The only game I play is Rampage, Lizzie (uh)
(Ah) Das Einzige was ich spiele ist Rampage, Echse (ah)
It's beauty kills this beast and you just ain't pretty (uh)
Schönheit tötet Biest und du bist nicht hübsch (ah)
No way your ass-brain is hanging with these monkey bars
Dein Affenhirn kommt nicht über diese Affenleiter
You ain't got punchlines, you barely even got arms
Du hast keine Punchlines, kaum Arme überhaupt
You came off the bench for Frankenstein first time we made a movie
Du warst Ersatz für Frankenstein beim ersten Film
And I dunked on you like Barkley at the base of Mt. Fuji
Ich habe dich gedunket wie Barkley am Fuji-Fuß
Face facts, cankles, you can't fill seats yourself
Akzeptier's, stämmige, füllst Sitze nicht allein
So they bring a mammal in to nurse your films back to health
Also holt man Säugetiere, um dein Filmsterben zu heilen
Don't you quote Snoop to me, I'm as old as Death Row
Zitiere nicht mir Snoop, ich bin alt wie Death Row
Reppin' RKO and we don't love them ToHos
Repräsentiere RKO und wir lieben Toho nicht
The 8th wonder of the world and the word when I rhyme
Das 8. Weltwunder und das Wort wenn ich reime
If you think your mind can compete with mine
Wenn du denkst dein Gegenangriff kann dem hier gleichen
Just like you bad English captions your words don't match your actions
Deine schlechten Untertitel, dein Ausweichen vor Aktionen
You aren't even the bombest monster from the sea, G, What's kraken?
Du bist nicht mal der Top-Monster des Meeres, was kracht hier?
So stay in your land of the rising cold fish and rice
Also bleib im Land der aufgehenden Fischstäbchen
Come to New York and King Kong will, bing bong, fuck your life
Komm nach New York und King Kong wird, bing bong, dein Leben ficken
You must be from Hollow Earth, all your threats are empty
Du musst aus Hohlwelt sein, deine Drohungen sind leer
I could blow you out with one breath, don't temp me, monkey
Ich blas dich weg mit einem Atem, reiz mich nicht, Äffin
That was some shit you just threw
Das war erbärmlich was du verkündet hast
Worst Kaiju comeback since Pacific Rim 2
Schlechtestes Kaiju-Comeback seit Pacific Rim 2
This is kid's stuff, send in Minilla
Ist Kinderspiel, schick Minilla
You couldn't measure up to the shin of Godzilla
Du kommst nicht mal an Godzillas Wade ran
Stick to tongue wrestling T. Rexes and sea snakes
Bleib beim Zungenkämpfen mit T-Rexen und Seeschlangen
You're such a joke, Jack Black's in your remake
Du bist ein Witz, Jack Black ist in deinem Remake
Titan your fish lips around Tenacious Deez
Winde deine Fischlippen um Tenacious die diese
You ain't a rap Godzilla, more like prey to me
Du bist kein Rap-Godzilla, eher Beute für mich
In Japan you were a metaphor for nuclear war
In Japan warst du Metapher für Atomkrieg
But in Hollywood they left your balls on the cutting room floor
Doch in Hollywood schnitt man dir Hoden weg vom Film
And then the 90's didn't make you any cooler
Und die 90er machten dich nicht kühler
What kind of bumpy chump gets punked by Ferris Bueller?
Welcher Trottel wird von Ferris Bueller geprellt?
So go ahead and glow blue, Imma make you code blue
Also leucht blau, ich mach dich blau
I'm an oxygen destroyer, and now you're O2
Ich bin Sauerstoffzerstörer, nun bist du O2
Oh you shouldn't try to talk about the atom
Ach, versuch nicht über Atom zu sprechen
With the beast the beast from 20,000 fathoms couldn't fathom
Mit dem Biest das das Biest aus 20.000 Faden nicht fassen kann
You could come at me with Iron Man and Thor, I'll still destroy ya
Bring Iron Man und Thor, ich werd dich weiter zerstören
I'm bigger than bridges and
Ich bin größer als Brücken und
I'm swinging digits in triplets like Ghidorah
Schwing Arme zu dritt wie Ghidorah
My voice cuts deep like I'm rubbing on a double bass
Mein Stimmbass schneidet tief wie Bassgeigenreiben
I spit the verse to turn Skull Island into Pompeii
Ich spuck Verse die Schädelinsel in Pompeji verwandeln
Serving up some animated rabbit fur flambé
Serviere Hasenpelz-Flambeé animiert
It's the saddest death of a gorilla since Harambe
Tod eines Gorillas seit Harambe
Damn I despise you, you make weak tokusatsu
Mist, ich verachte dich, dein Tokusatsu ist schwach
Soft like some tofu, that's a Kaiju haiku
Weich wie Tofu, das ist ein Kaiju-Haiku
See me outdo you like I did to Mechani-Kong
Ich übertrumpfe dich wie Mechani-Kong
Fuck you, and the balloons you rode in on
Friss dies und die Ballons drauf kamst
Anyways that was more disappointing than your anime
Das war enttäuschender als dein Anime
Like '98 it's just another egg you laid
Wie '98 nur ein weiteres Ei aus dir
You ugly Mothra fucker, still don't know how you got pregnant
Du hässlicher Mothra-Ficker, wer hat dich geschwängert?
Your whole suit's a big rubber
Dein Anzug ist großer Gummischrott
Got no fear of Gojira, I ain't hearing no monster verse
Ich fürcht kein Gojira, ich hör keine Monsterreime
The only Honda vehicle that don't retain no worth
Einzige Honda ohne jeden Wert
There'll be no victory dance, your G-fans will leave upset
Kein Siegestanz, deine G-Fans sind enttäuscht
'Cause if you dropkick at me, I'll shove a tree down you neck
Ich ramm dir nen Baum in Hals wenn du treten willst
I'm the Apex great ape great with the ape ax
Ich bin der Alpha-Affe der Welt mit dem Affenbeil
Like All Monsters Attack your raps are recycled crap
Wie "Monster-Insel Ihre Reime zu recycelter Scheiße
This alpha gorilla won't be bringing no silverback
Dieser Silberrücken-Gorilla wird kein Zurück kriegen
'Cause just like Bryan Cranston you been dead since the first act
Denn wie Bryan Cranston bist du tot seit Akt eins
Who won? Who's next? You deside!
Wer gewann? Wer ist nächster? Entscheidet!
Epic Rap Battles of
Epische Rap-Schlachten der
History!
Geschichte!





Авторы: Peter Shukoff, Zach Sherwin, Lloyd Leonard Ahlquist


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.