Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harry Potter vs Luke Skywalker
Harry Potter gegen Luke Skywalker
Epic
Rap
Battles
of
History!
Epische
Rap-Schlachten
der
Geschichte!
Harry
Potter
Harry
Potter
Luke
Skywalker
Luke
Skywalker
Accio
mic!
Let
me
fire
up
the
wand
Accio
Mikro!
Lass
mich
den
Zauberstab
entfachen,
Like
Hermione
and
Ron,
I'm
about
to
get
it
on
Wie
Hermine
und
Ron,
bin
ich
kurz
davor,
loszulegen,
'Cause
my
mouth
spits
hot
like
incendio
flames
Denn
mein
Mund
spuckt
heiß
wie
Incendio-Flammen,
You're
Lukewarm,
like
some
Tauntaun
remains
Du
bist
lauwarm,
wie
einige
Tauntaun-Überreste.
Even
the
mad
eye
of
my
man
Alastor
Moody
could
see
Selbst
das
verrückte
Auge
meines
Mannes
Alastor
Moody
könnte
sehen,
Your
franchise
only
has
two
decent
movies
Deine
Filmreihe
hat
nur
zwei
anständige
Filme.
Search
your
feelings,
do
sense
déjà
vu?
Durchsuche
deine
Gefühle,
spürst
du
ein
Déjà-vu?
You're
getting
smoked
like
your
Uncle
Owen
and
Aunt
Beru
Du
wirst
geräuchert
wie
dein
Onkel
Owen
und
Tante
Beru.
Your
acting
is
flat
and
your
raps
are
2D
too
Deine
Schauspielerei
ist
flach
und
deine
Raps
sind
auch
2D,
Bugger
off
to
the
afterlife
where
you're
fat
and
see-through
Verzieh
dich
ins
Jenseits,
wo
du
fett
und
durchsichtig
bist.
You're
the
biggest
letdown
in
your
series
since
Snoke
Du
bist
die
größte
Enttäuschung
in
deiner
Serie
seit
Snoke,
It
makes
sense
your
father's
Vader,
all
you
do
is
choke
Es
macht
Sinn,
dass
dein
Vater
Vader
ist,
alles
was
du
tust,
ist
zu
versagen.
You
country
bumpkin,
you
must
be
dumb
Du
Landei,
du
musst
dumm
sein,
Who
farms
moisture
on
a
desert
planet
with
two
suns?
Wer
baut
Feuchtigkeit
auf
einem
Wüstenplaneten
mit
zwei
Sonnen
an?
Let
me
stick
my
plans
in
your
Dusty
Bin
droid
Lass
mich
meine
Pläne
in
deinen
Dusty
Bin
Droiden
stecken,
I'll
leave
you
like
a
Horcrux
split
up
and
destroyed
Ich
werde
dich
wie
einen
Horkrux
zerteilen
und
zerstören.
I
don't
know
who
made
you
shoot
first,
but
that
missed
Ich
weiß
nicht,
wer
dich
dazu
gebracht
hat,
zuerst
zu
schießen,
aber
das
ging
daneben,
If
I
was
you
I'd
have
a
bad
feeling
'bout
this
Wenn
ich
du
wäre,
hätte
ich
ein
schlechtes
Gefühl
dabei.
I'm
a
rhyming
Jedi
like
my
father
before
me
Ich
bin
ein
reimender
Jedi,
wie
mein
Vater
vor
mir,
You're
talking
hat
shoulda
put
you
in
Gryffindorky
Dein
sprechender
Hut
hätte
dich
nach
Gryffindorky
stecken
sollen.
Your
origin
story
is
mostly
stolen
from
me
Deine
Ursprungsgeschichte
ist
größtenteils
von
mir
gestohlen,
You
might
be
Potter,
but
Harry,
I
planted
your
seed
Du
magst
Potter
sein,
aber
Harry,
ich
habe
deinen
Samen
gepflanzt.
Let's
see
little
orphan
raised
by
relatives
in
solitude
Mal
sehen,
ein
kleiner
Waisenjunge,
der
von
Verwandten
in
Einsamkeit
aufgezogen
wird,
Suddenly
gets
taken
under
wing
of
funky
wizard
dude
Wird
plötzlich
unter
die
Fittiche
eines
flippigen
Zauberers
genommen,
Learns
that
he's
been
destined
to
have
powerful
gifts
Erfährt,
dass
er
dazu
bestimmt
ist,
mächtige
Gaben
zu
haben,
But
between
the
two
of
us
I
think
I
got
the
cooler
stick
(Swing
it)
Aber
zwischen
uns
beiden
denke
ich,
dass
ich
den
cooleren
Stock
habe
(Schwing
ihn).
My
mic
saber
cuts
through
you
so
slicey
Mein
Mikroschwert
schneidet
dich
so
messerscharf,
Leave
you
on
the
floor
like
an
arm
at
Mos
Eisley
Lass
dich
auf
dem
Boden
liegen
wie
einen
Arm
in
Mos
Eisley.
Hit
you
with
the
Wampa
raps,
I
get
icy
Treffe
dich
mit
den
Wampa-Raps,
ich
werde
eisig,
Land'em
in
your
face
like
(That'll
do
nicely)
Lass
sie
in
deinem
Gesicht
landen
(Das
ist
gut
genug).
I
fly
the
X-Wing
to
save
a
planet
from
massacre
Ich
fliege
den
X-Wing,
um
einen
Planeten
vor
einem
Massaker
zu
retten,
You
fly
a
broom
like
some
kind
of
magical
janitor
Du
fliegst
einen
Besen
wie
eine
Art
magischer
Hausmeister.
Your
Dumble-dweeb
army
likes
to
think
that
you're
the
best
Deine
Dumble-Dödel-Armee
denkt
gerne,
dass
du
der
Beste
bist,
All
you
did
was
use
your
mom
like
a
bulletproof
vest
Alles,
was
du
getan
hast,
war,
deine
Mutter
wie
eine
kugelsichere
Weste
zu
benutzen.
The
death
of
my
mother
saved
the
wizarding
race
Der
Tod
meiner
Mutter
rettete
die
Zaubererrasse,
Your
mum
died
of
heartache
when
she
saw
your
face
Deine
Mutter
starb
an
Herzschmerz,
als
sie
dein
Gesicht
sah.
You
swamp
school
dropout!
You're
too
whiney
to
rhyme
Du
Sumpfschulabbrecher!
Du
bist
zu
weinerlich,
um
zu
reimen,
At
least
when
I
Slytherin
a
sister,
she
isn't
mine
Zumindest
wenn
ich
in
eine
Schwester
Slytherin,
ist
sie
nicht
meine.
I'm
the
boy
who
lived,
a
bestseller
without
equal
Ich
bin
der
Junge,
der
überlebte,
ein
Bestseller
ohnegleichen,
I'll
split
you
like
your
fan
base's
feelings
'bout
the
prequels
Ich
werde
dich
spalten
wie
die
Gefühle
deiner
Fangemeinde
über
die
Prequels.
The
sequels
brought
you
back
to
meet
your
demise
Die
Fortsetzungen
brachten
dich
zurück,
um
deinem
Untergang
zu
begegnen,
I'd
say
you
were
brilliant,
but
I
must
not
tell
lies
Ich
würde
sagen,
du
warst
brillant,
aber
ich
darf
keine
Lügen
erzählen.
I
left
J.K.
straight
Rowling
in
cash
Ich
ließ
J.K.
vor
Geld
nur
so
strotzen,
You
let
J.J.
compact
your
character
to
trash
Du
hast
J.J.
deinen
Charakter
zu
Müll
verdichten
lassen.
So
go
on,
try
and
force
more
of
your
disses
Also
mach
weiter,
versuche,
mehr
von
deinen
Beleidigungen
zu
erzwingen,
You're
like
a
Stormtrooper,
'cause
all
your
shit
misses
Du
bist
wie
ein
Sturmtruppler,
weil
all
deine
Sachen
daneben
gehen.
(Beep
boop
beep)
(Piep
boop
piep)
That's
right
R2,
It
does
sound
like
he
left
all
his
fire
in
the
goblet
Das
stimmt
R2,
es
klingt,
als
hätte
er
sein
ganzes
Feuer
im
Kelch
gelassen.
(Boop
beep
beep)
(Boop
piep
piep)
Haha!
Maybe
he
will
get
rescued
by
an
anorexic
hobbit
Haha!
Vielleicht
wird
er
von
einem
magersüchtigen
Hobbit
gerettet.
I
think
it's
pretty
clear
that
you
and
I
are
pretty
different
Ich
denke,
es
ist
ziemlich
klar,
dass
du
und
ich
ziemlich
verschieden
sind,
My
drive's
hyper,
your
drive's
Privet
Mein
Antrieb
ist
Hyper,
dein
Antrieb
ist
Ligusterweg.
I've
got
more
rhymes
than
sand
grains
on
Tatooine
Ich
habe
mehr
Reime
als
Sandkörner
auf
Tatooine,
You
couldn't
pull
in
the
win
with
a
tractor
beam
Du
könntest
den
Sieg
nicht
mit
einem
Traktorstrahl
hereinholen.
I
crushed
an
empire
a
galaxy
large
Ich
habe
ein
Imperium
zerschmettert,
eine
Galaxie
groß,
I
blew
up
the
Death
Star
you
blew
up
Aunt
Marge
Ich
habe
den
Todesstern
gesprengt,
du
hast
Tante
Marge
in
die
Luft
gejagt.
I'll
pop
you
where
Poppy
Pomfrey
can't
be
healing
you
Ich
werde
dich
dort
treffen,
wo
Poppy
Pomfrey
dich
nicht
heilen
kann,
Unlike
a
great
disturbance
in
the
Force,
I'm
not
feeling
you
Im
Gegensatz
zu
einer
großen
Störung
in
der
Macht,
fühle
ich
dich
nicht.
Death
would
eat
you
up
without
Hermione
and
luck
Der
Tod
würde
dich
ohne
Hermine
und
Glück
auffressen,
Because
your
own
skills
Wingardium
Levio-suck
Weil
deine
eigenen
Fähigkeiten
Wingardium
Levio-sa-beschissen
sind.
You're
a
dud
like
Dursley,
but
worse
Du
bist
ein
Blindgänger
wie
Dursley,
aber
schlimmer,
And
I'd
rather
herd
nerfs
than
have
to
endure
your
third
verse
Und
ich
würde
lieber
Nerfs
hüten,
als
deinen
dritten
Vers
ertragen
zu
müssen.
Have
you
heard
rap
before?
That
was
not
dope
at
all
Hast
du
schon
mal
Rap
gehört?
Das
war
überhaupt
nicht
geil,
Maybe
have
Goldieballs
show
you
the
protocol
Vielleicht
sollte
dir
Goldieballs
das
Protokoll
zeigen.
But
I
bet
you're
just
distracted,
you
got
a
lot
on
your
plate
Aber
ich
wette,
du
bist
nur
abgelenkt,
du
hast
viel
zu
tun,
On
one
hand
the
rebellion,
on
the
other
hand-
oh
wait...
Auf
der
einen
Seite
die
Rebellion,
auf
der
anderen
Seite
- oh
warte...
I
roll
deep
and
the
Weasley's
got
my
back
Ich
bin
tief
verwurzelt
und
die
Weasleys
stehen
hinter
mir,
This
muggle
sucks
more
hole
than
the
bloody
Sarlacc
Dieser
Muggel
saugt
mehr
Löcher
als
der
verdammte
Sarlacc.
We'll
rough
you
up
good
if
you
try
to
step
to
Harry,
mate
Wir
werden
dich
richtig
verprügeln,
wenn
du
versuchst,
Harry
zu
nahe
zu
treten,
You're
the
least
intimidating
twin
since
Mary-Kate
Du
bist
der
am
wenigsten
einschüchternde
Zwilling
seit
Mary-Kate.
I
flow
like
butterbeer
on
Diagon
streets
Ich
fließe
wie
Butterbier
auf
den
Straßen
der
Winkelgasse,
You
can
find
me
getting
fantastic
on
these
beats
Du
kannst
mich
finden,
wie
ich
fantastisch
auf
diesen
Beats
werde.
It's
over
Luke,
I
got
the
high
ground
advantage
Es
ist
vorbei
Luke,
ich
habe
den
Vorteil
der
höheren
Position,
I'll
close
it
like
a
map,
Mischief
Managed
Ich
schließe
es
wie
eine
Karte,
Unheil
angerichtet.
You
should
have
Hagrid
fly
you
home
on
his
moped
Du
hättest
dich
von
Hagrid
auf
seinem
Moped
nach
Hause
fliegen
lassen
sollen,
If
I
wanted
teenage
wizardry
I'd
call
Selena
Gomez
Wenn
ich
jugendliche
Zauberei
wollte,
würde
ich
Selena
Gomez
anrufen.
My
attack
tactics
are
galactically
hardcore
Meine
Angriffstaktiken
sind
galaktisch
hardcore,
Far
more
than
your
goofy
little
Scar
Wars
Weit
mehr
als
deine
albernen
kleinen
Narbenkriege.
I
learned
flow
from
the
best
in
the
biz
Ich
habe
den
Flow
von
den
Besten
der
Branche
gelernt,
(Get
funky)
(Werde
funky)
So
of
you,
the
end
this
is
Also
von
dir,
das
Ende
ist
dies.
My
Jedi
mind
tricks
put
the
nix
on
your
Imperius
Meine
Jedi-Gedankentricks
machen
deinem
Imperius
den
Garaus,
Trip
you
up
like
deathsticks,
I'm
Bellatrix
dead
Sirius
Bringen
dich
zu
Fall
wie
Deathsticks,
ich
bin
Bellatrix
tot,
Sirius.
No
need
to
Expelliarmus,
you're
harmless
in
a
duel
Keine
Notwendigkeit
für
Expelliarmus,
du
bist
harmlos
in
einem
Duell,
Call
me
the
Hogwarts
Express,
I
just
took
you
to
school
Nenn
mich
den
Hogwarts
Express,
ich
habe
dich
gerade
zur
Schule
gebracht.
Who
Won?
Wer
hat
gewonnen?
Who's
Next?
Wer
ist
der
Nächste?
You
Decide!
Du
entscheidest!
Epic
Rap
Battles
of
History!
Epische
Rap-Schlachten
der
Geschichte!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Shukoff, Lloyd Ahlquist, Zach Sherwin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.